Ari Lasso feat. Sandy Canester - Satu Cinta - traduction des paroles en allemand

Satu Cinta - Ari Lasso , Sandy Canester traduction en allemand




Satu Cinta
Eine Liebe
Aku terus berjalan melintasi kesunyian
Ich gehe weiter durch die Stille
Aku terus berpacu melawan waktu
Ich rase weiter gegen die Zeit
Diam membisu
Schweigend stumm
Aku tak peduli
Es ist mir egal
′Ku takkan berhenti dan mencari
Ich werde nicht aufhören und suchen
Satu cinta yang 'ku percaya, satu cinta untuk semua
Eine Liebe, an die ich glaube, eine Liebe für alle
Satu cinta yang bersinar menerangi dunia
Eine Liebe, die scheint und die Welt erhellt
Apalagi yang kau takutkan hadapi semua kenyataan?
Wovor hast du noch Angst, stelle dich allen Tatsachen?
Dalam cinta ada jalan karena cintalah jawaban
In der Liebe gibt es einen Weg, denn Liebe ist die Antwort
Apa jadinya kita bila cinta tak lagi ada?
Was würde aus uns werden, wenn es keine Liebe mehr gäbe?
Aku, aku yang hampa (Aku yang hampa)
Ich, ich bin leer (Ich bin leer)
Lantunkan doa, hambarkan luka
Singe Gebete, lege die Wunde bloß
Aku tak peduli (Aku tak peduli)
Es ist mir egal (Es ist mir egal)
′Ku takkan berhenti (Takkan berhenti) dan mencari
Ich werde nicht aufhören (Werde nicht aufhören) und suchen
Satu cinta yang 'ku percaya, satu cinta untuk semua
Eine Liebe, an die ich glaube, eine Liebe für alle
Satu cinta yang bersinar menerangi dunia
Eine Liebe, die scheint und die Welt erhellt
Apalagi yang kau takutkan hadapi semua kenyataan?
Wovor hast du noch Angst, stelle dich allen Tatsachen?
Dalam cinta ada jalan karena cintalah jawaban
In der Liebe gibt es einen Weg, denn Liebe ist die Antwort
Woo-yeah, oh-woo-yeah
Woo-yeah, oh-woo-yeah
Satu cinta yang 'ku percaya, satu cinta untuk semua, oh
Eine Liebe, an die ich glaube, eine Liebe für alle, oh
(Satu cinta) Cinta yang bersinar menerangi, menyinari
(Eine Liebe) Liebe, die scheint, erhellt, erstrahlt
Dalam cinta ada jalan karena cintalah jawaban
In der Liebe gibt es einen Weg, denn Liebe ist die Antwort
Satu cinta yang ′ku percaya (Satu cinta untuk semua)
Eine Liebe, an die ich glaube (Eine Liebe für alle)
Menyinari (Satu cinta), menerangi dunia (untuk semua)
Erstrahlt (Eine Liebe), erhellt die Welt (für alle)





Writer(s): Sandy Canester, Parlin Burman, Ari Bernadus Lasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.