Paroles et traduction Aria - City
Ножевые
раненья
от
холодных
огней
Knife
wounds
from
cold
fires
Открывает
ночь
театр
кукол
и
зверей
The
night
opens
a
theater
of
puppets
and
beasts
Перепутаны
роли,
маски
в
лица
вросли
Roles
are
confused,
masks
have
grown
into
faces
Прячется
душа
от
заката
до
зари
The
soul
hides
from
sunset
to
dawn
Смесь
Христа
и
Аллаха,
Будды
и
Сатаны
A
mixture
of
Christ
and
Allah,
Buddha
and
Satan
Праздник
напоказ,
но
в
предчувствии
беды
A
feast
for
show,
but
in
anticipation
of
trouble
Чужеземные
пляски,
пир
во
время
чумы
Foreign
dances,
a
feast
during
the
plague
Город
сам
себя
пожирает
изнутри
The
city
devours
itself
from
the
inside
На
семи
холмах,
на
семи
ветрах
On
seven
hills,
on
seven
winds
Город
спеп
и
пьян
в
звёздах
и
крестах
The
city
is
drunk
and
asleep
in
stars
and
crosses
Как
чужую
плоть
отторгает
меня
It
rejects
me
like
a
foreign
flesh
Город
мой
дымкою
грёз
растает
в
утренних
лучах
My
city
will
melt
in
the
smoke
of
dreams
in
the
morning
rays
Навсегда
я
тебя
забываю,
как
и
ты
меня
I
will
forget
you
forever,
like
how
you
forget
me
Город
мой
облаком
стал
прозрачным,
пахнущим
грозой
My
city
became
a
transparent
cloud
smelling
like
a
thunderstorm
Как
мираж,
медленно
уплывает
прочь
несбывшейся
мечтой
Like
a
mirage,
it
slowly
sails
away
as
an
unfulfilled
dream
Не
спасёшь,
не
отнимешь,
не
дождёшься
с
войны
You
won't
save,
won't
take
away,
won't
wait
for
me
from
the
war
Ты
каприз
царей,
ты
разбитые
мечты
You
are
the
whim
of
kings,
you
are
shattered
dreams
Я
почти
иностранец
для
родных
площадей
I
am
almost
a
foreigner
to
my
native
squares
Незаметно
вдруг
стал
ненужен
я
тебе
Suddenly,
I
became
useless
to
you
То
ли
дом
родной,
то
ли
вечный
фронт
Whether
it's
my
home
or
an
eternal
front
Назовёшь
рекой,
не
отыщешь
брод
If
you
call
it
a
river,
you
won't
find
a
ford
Как
чужую
плоть
отторгает
меня
It
rejects
me
like
a
foreign
flesh
Город
мой
дымкою
грёз
растает
в
утренних
лучах
My
city
will
melt
in
the
smoke
of
dreams
in
the
morning
rays
Навсегда
я
тебя
забываю,
как
и
ты
меня
I
will
forget
you
forever,
like
how
you
forget
me
Город
мой
облаком
стал
прозрачным,
пахнущим
грозой
My
city
became
a
transparent
cloud
smelling
like
a
thunderstorm
Как
мираж,
медленно
уплывает
прочь
несбывшейся
мечтой
Like
a
mirage,
it
slowly
sails
away
as
an
unfulfilled
dream
Город
мой
дымкою
грёз
растает
в
утренних
лучах
My
city
will
melt
in
the
smoke
of
dreams
in
the
morning
rays
Навсегда
я
тебя
забываю,
как
и
ты
меня
I
will
forget
you
forever,
like
how
you
forget
me
Город
мой
облаком
стал
прозрачным,
пахнущим
грозой
My
city
became
a
transparent
cloud
smelling
like
a
thunderstorm
Как
мираж,
медленно
уплывает
прочь
несбывшейся
мечтой
Like
a
mirage,
it
slowly
sails
away
as
an
unfulfilled
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Pushkina, S. Popov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.