Aria - Sunset - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aria - Sunset




Sunset
Sunset
Я вижу, как закат стекла оконные плавит
I see the sunset melting window panes
День прожит, а ночь оставит тени снов в углах
The day is gone, and the night will leave shadows of dreams in the corners
Мне не вернуть назад серую птицу печали
I can't bring back the gray bird of sadness
Все в прошлом, так быстро тают замки в облаках
Everything is in the past, castles in the clouds melt so fast
Там все живы, кто любил меня
There everyone is alive, who loved me
Где восход - как праздник бесконечной жизни
Where sunrise is like a holiday of endless life
Там нет счета рекам и морям
There is no counting rivers and seas
Но по ним нельзя доплыть домой
But you can't sail home on them
Вновь примирит все тьма, даже алмазы и пепел
Darkness will reconcile all again, even diamonds and ashes
Друг равен врагу в итоге, а итог один
In the end, a friend is equal to an enemy, and the end is one
Два солнца у меня на этом и прошлом свете
I have two suns in this and the past world
Их вместе собой укроет горько-сладкий дым
Bitter-sweet smoke will cover them with me
Там все живы, кто любил меня
There everyone is alive, who loved me
Где восход - как праздник бесконечной жизни
Where sunrise is like a holiday of endless life
Там нет счета рекам и морям
There is no counting rivers and seas
Но по ним нельзя доплыть домой
But you can't sail home on them
Возьми меня с собой, пурпурная река
Take me with you, purple river
Прочь унеси меня с собой, закат
Take me away with you, sunset
Тоска о том, что было, рвется через край
Longing for what was, breaks through the edge
Под крики серых птичьих стай
Under the cries of gray flocks of birds
Я вижу, как закат стекла оконные плавит
I see the sunset melting window panes
День прожит, а ночь оставит тени снов в углах
The day is gone, and the night will leave shadows of dreams in the corners





Writer(s): M. Pushkina, валерий кипелов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.