Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cisne
blanco
derramando
soledad.
Weißer
Schwan,
der
Einsamkeit
verströmt.
Aguas
bravas
oscilando
al
viento.
Wilde
Wasser,
die
im
Wind
schaukeln.
Cuello
negro,
negras
penas
que
tragar.
Schwarzer
Hals,
schwarze
Sorgen
zu
schlucken.
Y
en
la
voz
del
lago,
tres
misterios.
Und
in
der
Stimme
des
Sees,
drei
Mysterien.
En
el
reflejo,
un
profundo
azul,
Im
Spiegelbild,
ein
tiefes
Blau,
Nos
une
libre
y
sin
tiempo.
vereint
uns
frei
und
ohne
Zeit.
Ahogando
el
llanto
de
viento
sur.
Ertränkt
das
Weinen
des
Südwindes.
Ahogando
nuestro
dolor
Ertränkt
unseren
Schmerz.
¿Cuántas
historias
me
has
compartido,
wie
viele
Geschichten
hast
du
mit
mir
geteilt,
En
el
pasar
de
la
vida?
im
Laufe
des
Lebens?
Dulce
encanto
sereno,
Süßer,
stiller
Zauber,
Me
hace
llorarte
una
vez
más.
bringt
mich
dazu,
dich
noch
einmal
zu
beweinen.
Cisne
negro.
Schwarzer
Schwan.
Los
anhelos
queman,
en
la
tierra
austral.
Die
Sehnsüchte
brennen
im
südlichen
Land.
Erosionan
nuestros
sentimientos.
Zerfressen
unsere
Gefühle.
Plumas
caen
como
joyas
al
salar,
Federn
fallen
wie
Juwelen
in
die
Salzwüste,
En
aquel
espejo
de
esmeralda.
in
jenem
smaragdgrünen
Spiegel.
Y
la
parvada,
voló
hacia
el
sol,
Und
der
Schwarm
flog
zur
Sonne,
Buscando
un
fuego
perdido,
auf
der
Suche
nach
einem
verlorenen
Feuer,
Mas,
sin
buscar
encontré
el
calor,
doch
ohne
zu
suchen,
fand
ich
die
Wärme,
Ahogando
nuestro
dolor.
die
unseren
Schmerz
ertränkt.
Cisne
blanco
derramando
soledad.
Weißer
Schwan,
der
Einsamkeit
verströmt.
Aguas
bravas
oscilando
al
viento.
Wilde
Wasser,
die
im
Wind
schaukeln.
Cuello
negro,
negras
penas
que
tragar.
Schwarzer
Hals,
schwarze
Sorgen
zu
schlucken.
Y
en
la
voz
del
lago,
tres
misterios.
Und
in
der
Stimme
des
Sees,
drei
Mysterien.
Y
la
parvada,
voló
hacia
el
sol,
Und
der
Schwarm
flog
zur
Sonne,
Buscando
un
fuego
perdido,
auf
der
Suche
nach
einem
verlorenen
Feuer,
Mas,
sin
buscar
encontré
el
calor,
doch
ohne
zu
suchen,
fand
ich
die
Wärme,
Ahogando
nuestro
dolor.
die
unseren
Schmerz
ertränkt.
¿Cuántas
historias
me
has
compartido,
wie
viele
Geschichten
hast
du
mit
mir
geteilt,
En
el
pasar
de
la
vida?
im
Laufe
des
Lebens?
Dulce
encanto
sereno,
Süßer,
stiller
Zauber,
Me
hace
llorarte
una
vez
más.
bringt
mich
dazu,
dich
noch
einmal
zu
beweinen.
Cisne
negro.
Schwarzer
Schwan.
¿Cuantos
recuerdos
me
has
regalado,
wie
viele
Erinnerungen
hast
du
mir
geschenkt,
En
el
salar
de
la
vida?
in
der
Salzwüste
des
Lebens?
Dulce
encanto
sereno,
Süßer,
stiller
Zauber,
Me
haces
rogar
una
vez
más,
bringt
mich
dazu,
noch
einmal
zu
flehen,
Al
eterno
azul.
zum
ewigen
Blau.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nova
date de sortie
21-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.