Paroles et traduction The Arian Band - Az Roozi Ke Rafti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Roozi Ke Rafti
Since the day you left
از
روزی
که
رفتی
دنیا
چه
قشنگه
Since
the
day
you
left,
the
world
has
been
beautiful
این
خونه
پر
از
عطر
گلای
رنگارنگه
This
house
is
full
of
the
scent
of
colorful
flowers
از
روزی
که
رفتی
جولون
می
ده
آفتاب
Since
the
day
you
left,
the
sun
shines
شب
تو
آسمون
دوباره
پیداش
می
شه
مهتاب
The
moon
reappears
in
the
sky
at
night
آخه
با
تو
که
دیگه
چیزی
به
چِشَم
کم
نمی
اومد
Because
with
you,
there
were
no
more
things
I
could
see
تو
بودی
و
هیچ
چیزی
به
چشمم
نمی
اومد
You
were
there
and
nothing
else
mattered
to
me
ماهم
تویی
و
شب
بی
تو
مهتابی
نمی
شد
You
are
my
moon
and
the
night
would
not
be
moonlit
without
you
آفتاب
واسه
من
پیش
تو
آفتابی
نمی
شد
The
sun
would
not
be
sunny
for
me
with
you
صبح
بعد
از
اون
روز
کذایی
The
morning
after
that
fateful
day
آسمون
پر
شد
از
رنگ
حنایی
The
sky
was
filled
with
henna
color
نمی
خواست
انگار
به
روش
بیاره
As
if
not
wanting
to
show
که
تو
باشی،
حناش
رنگی
نداره
That
your
presence
makes
henna
pale
اگه
یک
دنیا
قشنگی
باشه
If
there
is
beauty
in
the
world
اگه
هر
جا
پر
از
عطر
گلا
شه
If
every
place
is
filled
with
the
fragrance
of
flowers
بدون
اینو،
دلم
پیش
تو
گیره
Know
this,
my
heart
is
with
you
نمی
تونه
کسی
جاتو
بگیره
No
one
can
take
your
place
نمی
تونه
کسی
جاتو
بگیره
No
one
can
take
your
place
آخه
با
تو
که
چیزی
به
چِشَم
کم
نمی
اومد
Because
with
you,
there
were
no
more
things
I
could
see
تو
بودی
و
هیچ
چیزی
به
چشمم
نمی
اومد
You
were
there
and
nothing
else
mattered
to
me
ماهم
تویی
و
شب
بی
تو
مهتابی
نمی
شد
You
are
my
moon
and
the
night
would
not
be
moonlit
without
you
آفتاب
واسه
من
پیش
تو
آفتابی
نمی
شد
The
sun
would
not
be
sunny
for
me
with
you
آخه
با
تو
که
دیگه
چیزی
به
چِشَم
کم
نمی
اومد
Because
with
you,
there
were
no
more
things
I
could
see
تو
بودی
و
هیچ
چیزی
به
چشمم
نمی
اومد
You
were
there
and
nothing
else
mattered
to
me
ماهم
تویی
و
شب
بی
تو
مهتابی
نمی
شد
You
are
my
moon
and
the
night
would
not
be
moonlit
without
you
آفتاب
واسه
من
پیش
تو
آفتابی
نمی
شد
The
sun
would
not
be
sunny
for
me
with
you
صبح
بعد
از
اون
روز
کذایی
The
morning
after
that
fateful
day
آسمون
پر
شد
از
رنگ
حنایی
The
sky
was
filled
with
henna
color
نمی
خواست
انگار
به
روش
بیاره
As
if
not
wanting
to
show
که
تو
باشی،
حناش
رنگی
نداره
That
your
presence
makes
henna
pale
اگه
یک
دنیا
قشنگی
باشه
If
there
is
beauty
in
the
world
اگه
هر
جا
پر
از
عطر
گلا
شه
If
every
place
is
filled
with
the
fragrance
of
flowers
بدون
اینو،
دلم
پیش
تو
گیره
Know
this,
my
heart
is
with
you
نمی
تونه
کسی
جاتو
بگیره
No
one
can
take
your
place
نمی
تونه
کسی
جاتو
بگیره
No
one
can
take
your
place
آخه
با
تو
که
چیزی
به
چِشَم
کم
نمی
اومد
Because
with
you,
there
were
no
more
things
I
could
see
تو
بودی
و
هیچ
چیزی
به
چشمم
نمی
اومد
You
were
there
and
nothing
else
mattered
to
me
ماهم
تویی
و
شب
بی
تو
مهتابی
نمی
شد
You
are
my
moon
and
the
night
would
not
be
moonlit
without
you
آفتاب
واسه
من
پیش
تو
آفتابی
نمی
شد
The
sun
would
not
be
sunny
for
me
with
you
آفتاب
واسه
من
پیش
تو
آفتابی
نمی
شد
The
sun
would
not
be
sunny
for
me
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Pahlavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.