Paroles et traduction The Arian Band - Ey Javidan Iran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey Javidan Iran
Вечный Иран
اوووه،
اوووه
او
О-о-о,
о-о-о
اوووه،
اوووه
او
О-о-о,
о-о-о
اوووه،
اوووه
او
О-о-о,
о-о-о
اوووه،
اوووه
او
О-о-о,
о-о-о
باز
اسم
وطن
اومد
به
میون
Снова
имя
Родины
всплыло,
بازم
عاشقا
جمعن
همه
شون
Снова
влюблённые
собрались
все,
میدون
و
هزار
قلب
بی
قرار
Площадь
и
тысяча
сердец
встревоженных,
دستا
به
دعا،
چشما
نگرون
Руки
в
молитве,
глаза
полны
заботы.
پر
شد
همه
جا
یک
دل،
یه
صدا
Всюду
одно
сердце,
один
голос,
فریاد
همه
از
پیر
و
جوون
Крик
всех,
от
старых
до
молодых.
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
باید
که
غم
از
چشما
بشه
دور
Пусть
печаль
из
глаз
исчезнет,
لبریز
بشه
دل
از
شادی
و
شور
Пусть
сердца
наполнятся
радостью
и
восторгом,
باید
بدمه
تو
قلب
همه
Пусть
в
сердцах
всех
засияет
خورشید
امید
با
جشن
و
سرور
Солнце
надежды
с
праздником
и
ликованием.
پس
تا
برسه
باز
از
نفس
هر
سینه
به
گوش
فریاد
غرور
Чтобы
вновь
из
груди
каждого
донёсся
до
слуха
крик
гордости.
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
اوووه،
اوووه
او
О-о-о,
о-о-о
اوووه،
اوووه
او
О-о-о,
о-о-о
اوووه،
اوووه
او
О-о-о,
о-о-о
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
پیش
تا
پایان
ای
جاویدان
ایران
Вперёд,
до
конца,
о
вечный
Иран!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Pahlavan, Neenev Amirkhas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.