Paroles et traduction The Arian Band - Hanooz Baram Hamooni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanooz Baram Hamooni
Ты всё такая же
هنوز
برام
همونی،
همون
نفس
تو
سینه
م
Ты
всё
такая
же
для
меня,
то
же
дыхание
в
моей
груди
بگو
تو
بهترینی
یا
من
عاشق
ترینم؟
Скажи,
ты
лучшая
или
я
самый
влюблённый?
یه
طنین
آشنا،
یه
عطر
دلربا
Знакомый
отзвук,
чарующий
аромат
دوباره
چشمایی
به
رنگ
کهربا
Снова
глаза
цвета
янтаря
باز
تپشای
دل
بی
پناه
Снова
биение
беззащитного
сердца
باز
تو
و
من،
بازم
همون
نگاه
Снова
ты
и
я,
снова
тот
же
взгляд
باز
تو،
باز
من،
بازم
اون
نگاه
Снова
ты,
снова
я,
снова
тот
же
взгляд
هنوز
برام
همونی،
همون
نفس
تو
سینه
م
Ты
всё
такая
же
для
меня,
то
же
дыхание
в
моей
груди
بگو
تو
بهترینی
یا
من
عاشق
ترینم؟
Скажи,
ты
лучшая
или
я
самый
влюблённый?
هنوز
برام
همونی،
همون
نفس
تو
سینه
م
Ты
всё
такая
же
для
меня,
то
же
дыхание
в
моей
груди
بگو
تو
بهترینی
یا
من
عاشق
ترینم؟
Скажи,
ты
лучшая
или
я
самый
влюблённый?
نبودی
ببینی
دلی
که
می
گفتی
سنگ
شده
Тебя
не
было
рядом,
чтобы
увидеть,
как
сердце,
которое,
как
ты
говорила,
стало
каменным,
حتی
واسه
بهونه
گرفتنات
تنگ
شده
Даже
по
твоим
придиркам
соскучилось.
منی
که
می
گفتم
بی
تو
شبم
پر
ستاره
ست
Я,
который
говорил,
что
без
тебя
моя
ночь
полна
звёзд,
پس
چرا
دلم
پی
یه
فرصت
دوباره
ست؟
Так
почему
же
моё
сердце
ищет
ещё
один
шанс?
وقتی
عطرت
تو
هوامه،
نفسات
تو
لحظه
هامه
Когда
твой
аромат
в
воздухе,
твоё
дыхание
в
каждом
мгновении,
چه
جوری
آروم
بگیرم؟
Как
мне
успокоиться?
وقتی
هیشکی
تو
نمیشه،
تو
نگات
عشقه
همیشه
Когда
никто
не
может
быть
тобой,
в
твоих
глазах
вечная
любовь,
چرا
تو
حسرت
بمیرم؟
Почему
я
должен
умирать
от
тоски?
هنوز
برام
همونی،
همون
نفس
تو
سینه
م
Ты
всё
такая
же
для
меня,
то
же
дыхание
в
моей
груди
بگو
تو
بهترینی
یا
من
عاشق
ترینم؟
Скажи,
ты
лучшая
или
я
самый
влюблённый?
هنوز
برام
همونی،
همون
نفس
تو
سینه
م
Ты
всё
такая
же
для
меня,
то
же
дыхание
в
моей
груди
بگو
تو
بهترینی
یا
من
عاشق
ترینم؟
Скажи,
ты
лучшая
или
я
самый
влюблённый?
نبودی
ببینی
دلی
که
می
گفتی
سنگ
شده
Тебя
не
было
рядом,
чтобы
увидеть,
как
сердце,
которое,
как
ты
говорила,
стало
каменным,
حتی
واسه
بهونه
گرفتنات
تنگ
شده
Даже
по
твоим
придиркам
соскучилось.
منی
که
می
گفتم
بی
تو
شبم
پر
ستاره
ست
Я,
который
говорил,
что
без
тебя
моя
ночь
полна
звёзд,
پس
چرا
دلم
پی
یه
فرصت
دوباره
ست؟
Так
почему
же
моё
сердце
ищет
ещё
один
шанс?
لا
لا
لا،
لا
لا
لا
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
لا
لا
لا،
لا
لا
لا
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
لا
لا
لا،
لا
لا
لا
لا
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
لا
لا
لا،
لا
لا
لا
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
لا
لا
لا،
لا
لا
لا
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
لا
لا
لا،
لا
لا
لا
لا
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
لا
لا
لا،
لا
لا
لا
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
لا
لا
لا،
لا
لا
لا
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
لا
لا
لا،
لا
لا...
Ла-ла-ла,
ла-ла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sharareh Farnejad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.