The Arian Band - Ki Bejoz Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Arian Band - Ki Bejoz Man




حالا چی عشق من
Что теперь любовь моя
باز تنهایی انگار
Снова один
کجا رفتن اون همه یار؟
Куда делись все эти парни؟
که می گفتی جون میدن واسه ت هزار نه، صد هزار بار
Что ты сказал что они умрут за тебя тысячу девять тысяч раз
حالا چی عشق من
Что теперь любовь моя
ببین کیو می بینی
Посмотри, кого ты видишь.
واسه ش افسانه بچینی
Ты легенда.
که قشنگ و نازنینی و چنانی و چنینی
Которая прекрасна и прекрасна, и такая-то, и такая-то.
کی به جز من
Кто кроме меня
میتونه نگفته هات و دغدغه هاتو از تو نگاهت بخونه؟
Он не может сказать на что ты смотришь؟
کی به جز من
Кто кроме меня
میتونه بیاد دوباره به یه اشاره غمو از دلت برونه؟
Он может вернуться к печальному намеку на твое сердце.؟
کی به جز من
Кто кроме меня
میتونه نگفته هات و دغدغه هاتو از تو نگاهت بخونه؟
Он не может сказать на что ты смотришь؟
کی به جز من
Кто кроме меня
میتونه بیاد دوباره به یک اشاره غمو از دلت برونه؟
Он может вернуться к печальному намеку на твое сердце.؟
من، فقط من
Я просто я
وارث تموم دلتنگیاتم
Наследник всех моих страданий.
مرهمی برای خستگیاتم
Бальзам от усталости.
می گفتی که هراسون شدی از بی اعتنایی
Ты сказал, что боишься невежества.
یا از سادگیای اول هر آشنایی
Или от начала каждого света.
می گفتی که چه طور ازت یه بازیچه میساختن
Ты рассказывал мне, как они превратили тебя в игрушку.
اونایی که به ظاهر دل به عشق تو میباختن
Те, кто, казалось бы, потерял сердце из-за твоей любви.
می گفتی و منم چشمامو رو حرفات می بستم
Ты сказала, и я бы закрыл глаза.
بغضت می شکست و با تو من هم می شکستم
Ты сломаешься, и вместе с тобой я сломаюсь.
امّا
Но
اشکام واسه تو نبود، همه ش واسه خودم بود
Мои слезы были не из-за тебя, а из-за меня.
برای اون روزایی که من عاشقت شدم بود
В те дни я влюбился в тебя.
برای اون روزایی که من عاشقت
За те дни я люблю тебя.
کی به جز من
Кто кроме меня
میتونه نگفته هات و دغدغه هاتو از تو نگاهت بخونه؟
Он не может сказать на что ты смотришь؟
کی به جز من
Кто кроме меня
میتونه بیاد دوباره به یه اشاره غمو از دلت برونه؟
Он может вернуться к печальному намеку на твое сердце.؟
کی به جز من
Кто кроме меня
میتونه نگفته هات و دغدغه هاتو از تو نگاهت بخونه؟
Он не может сказать на что ты смотришь؟
کی به جز من
Кто кроме меня
میتونه بیاد دوباره به یک اشاره غمو از دلت برونه؟
Он может вернуться к печальному намеку на твое сердце.؟
من، فقط من
Я просто я
هم گریه و هم اندوه و هم سوز
И плач, и печаль, и пламя.
هم غصه ی غصه های هر روز
Горе каждого дня.
من، فقط من
Я просто я





Writer(s): Ninef Amirkhas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.