The Arian Band - Madar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Arian Band - Madar




Madar
Mother
مادر من
My dear mother,
نور چشمم هستي من
You are the light of my eyes,
ساغر خوشبختيه من
The cup of my happiness,
هستي من
My being,
مادر من
My dear mother,
اميدم بي تو سرابه
My hope without you is an illusion,
يه حباب روي آبه
A bubble on the water,
زندگيم بي تو خرابه
My life without you is in ruins,
تو به رسم قصه ي عشق
In the tale of love,
تو گوش من صدا کردي
You whispered in my ear,
دلم رو با رموز مهر آشنا کردي
And introduced me to the secrets of love,
تو مي گفتي تو اين دنيا
You told me in this world,
فقط خوبيست که مي مونه
Only good things will remain,
با خوبي هات دلامون با صفا کردي
With your kindness, you have brought peace to our hearts,
چه شب هايي نخوابيدي
How many nights did you stay awake,
برام تا صبح دعا کردي
Praying for me at dawn,
واسه خوابم تويي مادر
You sang me lullabies,
لا لا لا کردي
To put me to sleep,
واسه فردام دعا کردي
You prayed for my future,
دعا کردي
You prayed for me,
حضور خوبه تو به خونمون صفا ميده
Your presence brings joy to our home,
صدات وقتي که مي پيچه به قلبامون جلا ميده
Your voice brings warmth to our hearts,
اگه روزي همه گل ها ياسمن باشه
If all the flowers in the world were jasmine,
دلم مي خود تمومش به پاي يار من باشه
I would give it all to you, my love,
مادر من مادر من مادر من مادر من مادر من
My mother, my mother, my mother, my mother, my mother,
تو به رسم قصه ي عشق
In the tale of love,
تو گوش من صدا کردي
You whispered in my ear,
دلم رو با رموز مهر آشنا کردي
And introduced me to the secrets of love,
تو مي گفتي تو اين دنيا
You told me in this world,
فقط خوبيست که مي مونه
Only good things will remain,
با خوبي هات دلامون با صفا کردي
With your kindness, you have brought peace to our hearts,
چه شب هايي نخوابيدي
How many nights did you stay awake,
برام تا صبح دعا کردي
Praying for me at dawn,
واسه خوابم تويي مادر
You sang me lullabies,
لا لا لا کردي
To put me to sleep,
واسه فردام دعا کردي
You prayed for my future,
دعا کردي
You prayed for me,
حضور خوبه تو به خونمون صفا ميده
Your presence brings joy to our home,
صدات وقتي که مي پيچه به قلبامون جلا ميده
Your voice brings warmth to our hearts,
اگه روزي همه گل ها ياسمن باشه
If all the flowers in the world were jasmine,
دلم مي خود تمومش به پاي يار من باشه
I would give it all to you, my love,
مادر من مادر من مادر من مادر من مادر من
My mother, my mother, my mother, my mother, my mother.





Writer(s): Payam Salehi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.