The Arian Band - Madar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Arian Band - Madar




Madar
Мама
مادر من
Мама моя,
نور چشمم هستي من
свет очей моих,
ساغر خوشبختيه من
чаша счастья моего,
هستي من
существование мое.
مادر من
Мама моя,
اميدم بي تو سرابه
надежда моя без тебя мираж,
يه حباب روي آبه
пузырь на воде,
زندگيم بي تو خرابه
жизнь моя без тебя руина.
تو به رسم قصه ي عشق
Ты, следуя сказанию о любви,
تو گوش من صدا کردي
шептала мне на ухо,
دلم رو با رموز مهر آشنا کردي
сердце мое ты тайнам любви открыла.
تو مي گفتي تو اين دنيا
Ты говорила, что в этом мире
فقط خوبيست که مي مونه
только добро остается,
با خوبي هات دلامون با صفا کردي
добротой своей сердца наши ты очистила.
چه شب هايي نخوابيدي
Сколько ночей ты не спала,
برام تا صبح دعا کردي
за меня до утра молилась,
واسه خوابم تويي مادر
ради моего сна ты, мама,
لا لا لا کردي
баюкала меня,
واسه فردام دعا کردي
за будущее мое молилась,
دعا کردي
молилась.
حضور خوبه تو به خونمون صفا ميده
Присутствие твое доброе дому нашему уют дарит,
صدات وقتي که مي پيچه به قلبامون جلا ميده
голос твой, когда раздается, сердца наши очищает.
اگه روزي همه گل ها ياسمن باشه
Если бы однажды все цветы жасмином стали,
دلم مي خود تمومش به پاي يار من باشه
хотел бы я, чтобы все они к ногам возлюбленной моей легли.
مادر من مادر من مادر من مادر من مادر من
Мама моя, мама моя, мама моя, мама моя, мама моя.
تو به رسم قصه ي عشق
Ты, следуя сказанию о любви,
تو گوش من صدا کردي
шептала мне на ухо,
دلم رو با رموز مهر آشنا کردي
сердце мое ты тайнам любви открыла.
تو مي گفتي تو اين دنيا
Ты говорила, что в этом мире
فقط خوبيست که مي مونه
только добро остается,
با خوبي هات دلامون با صفا کردي
добротой своей сердца наши ты очистила.
چه شب هايي نخوابيدي
Сколько ночей ты не спала,
برام تا صبح دعا کردي
за меня до утра молилась,
واسه خوابم تويي مادر
ради моего сна ты, мама,
لا لا لا کردي
баюкала меня,
واسه فردام دعا کردي
за будущее мое молилась,
دعا کردي
молилась.
حضور خوبه تو به خونمون صفا ميده
Присутствие твое доброе дому нашему уют дарит,
صدات وقتي که مي پيچه به قلبامون جلا ميده
голос твой, когда раздается, сердца наши очищает.
اگه روزي همه گل ها ياسمن باشه
Если бы однажды все цветы жасмином стали,
دلم مي خود تمومش به پاي يار من باشه
хотел бы я, чтобы все они к ногам возлюбленной моей легли.
مادر من مادر من مادر من مادر من مادر من
Мама моя, мама моя, мама моя, мама моя, мама моя.





Writer(s): Payam Salehi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.