Paroles et traduction The Arian Band - Qasedak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آروم
آروم
سپیده
سر
زد
Медленно-медленно
рассвет
забрезжил,
قاصدک
از
راه
رسید
و
در
زد
Одуванчик
пришел
и
постучал.
می
تپه
قلبم
می
دونم
این
بار
Сердце
бьется,
я
знаю,
на
этот
раз
داره
میاره
خبری
از
یار
Он
приносит
весточку
от
любимой.
همه
وجودم
شوق
یه
دیدار
Все
мое
существо
— жажда
встречи,
شادی
تو
چشمام
شده
پدیدار
Радость
в
моих
глазах
засияла.
اشکای
شوقم
به
روی
گونه
م
Слезы
счастья
на
моих
щеках,
قاصدک
من
بگو
بدونم
Одуванчик,
скажи
мне,
дай
знать,
بگو
که
تنگه
دل
دیوونه
Скажи,
что
тоскует
безумное
сердце,
بگو
از
اون
که
آروم
جونه
Скажи
о
той,
что
покорила
мою
душу.
بگو
که
تنگه
دل
دیوونه
Скажи,
что
тоскует
безумное
сердце,
بگو
از
اون
که
آروم
جونه
Скажи
о
той,
что
покорила
мою
душу.
بگو
بگو
بازم
از
عسل
چشماش
Скажи,
скажи
еще
раз
о
медовых
глазах,
از
سبزی
لبخند
رو
سرخی
لب
هاش
О
зелени
улыбки
на
алых
губах.
بگو
آخه
وقتی
حرف
از
دل
و
یاره
Скажи,
ведь
когда
речь
о
сердце
и
любимой,
تمومی
نداره
تمومی
نداره
Нет
конца,
нет
конца.
تو
تب
و
تاب
چشم
انتظاری
В
трепетном
ожидании,
تردید
و
شک
خواب
و
بیداری
Сомнения,
полусон,
полудрема.
صدای
پاهاش
هر
دم
و
هر
دم
Звук
ее
шагов
каждое
мгновение
گم
می
شه
توی
صدای
قلبم
Теряется
в
стуке
моего
сердца.
تو
کوچه
های
سرد
و
قدیمی
В
холодных,
старых
переулках
می
پیچه
عطر
خوش
نسیمی
Витает
сладкий
аромат
ветерка.
قاصدک
انگار
می
گه
که
این
بار
Одуванчик
словно
говорит,
что
на
этот
раз
رسیده
ای
یار
لحظه
ی
دیدار
Пришла
любимая,
момент
встречи
настал.
بگو
که
تنگه
دل
دیوونه
Скажи,
что
тоскует
безумное
сердце,
بگو
از
اون
که
آروم
جونه
Скажи
о
той,
что
покорила
мою
душу.
بگو
که
تنگه
دل
دیوونه
Скажи,
что
тоскует
безумное
сердце,
بگو
از
اون
که
...
Скажи
о
той,
что...
بگو
که
تنگه
دل
دیوونه
Скажи,
что
тоскует
безумное
сердце,
بگو
از
اون
که
آروم
جونه
Скажи
о
той,
что
покорила
мою
душу.
بگو
که
تنگه
دل
دیوونه
Скажи,
что
тоскует
безумное
сердце,
بگو
از
اون
که
آروم
جونه
Скажи
о
той,
что
покорила
мою
душу.
بگو
بگو
بازم
از
عسل
چشماش
Скажи,
скажи
еще
раз
о
медовых
глазах,
از
سبزی
لبخند
رو
سرخی
لب
هاش
О
зелени
улыбки
на
алых
губах.
بگو
آخه
وقتی
حرف
از
دل
و
یاره
Скажи,
ведь
когда
речь
о
сердце
и
любимой,
تمومی
نداره
تمومی
نداره
Нет
конца,
нет
конца.
تو
تب
و
تاب
چشم
انتظاری
В
трепетном
ожидании,
تردید
و
شک
خواب
و
بیداری
Сомнения,
полусон,
полудрема.
صدای
پاهاش
هر
دم
و
هر
دم
Звук
ее
шагов
каждое
мгновение
گم
می
شه
توی
صدای
قلبم
Теряется
в
стуке
моего
сердца.
تو
کوچه
های
سرد
و
قدیمی
В
холодных,
старых
переулках
می
پیچه
عطر
خوش
نسیمی
Витает
сладкий
аромат
ветерка.
قاصدک
انگار
می
گه
که
این
بار
Одуванчик
словно
говорит,
что
на
этот
раз
رسیده
ای
یار
لحظه
ی
دیدار
Пришла
любимая,
момент
встречи
настал.
بگو
که
تنگه
دل
دیوونه
Скажи,
что
тоскует
безумное
сердце,
بگو
از
اون
که
آروم
جونه
Скажи
о
той,
что
покорила
мою
душу.
بگو
که
تنگه
دل
دیوونه
Скажи,
что
тоскует
безумное
сердце,
بگو
از
اون
که
آروم
جونه
Скажи
о
той,
что
покорила
мою
душу.
بگو
بگو
بازم
از
عسل
چشماش
Скажи,
скажи
еще
раз
о
медовых
глазах,
از
سبزی
لبخند
رو
سرخی
لب
هاش
О
зелени
улыбки
на
алых
губах.
بگو
آخه
وقتی
حرف
از
دل
و
یاره
Скажи,
ведь
когда
речь
о
сердце
и
любимой,
تمومی
نداره
تمومی
نداره
Нет
конца,
нет
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Pahlavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.