The Arian Band - Qasr-E-Sheni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Arian Band - Qasr-E-Sheni




Qasr-E-Sheni
Qasr-E-Sheni
اینجا من تنها نشستم با خیالت لب دریا
Here I sit alone by the sea, with only your memory for company,
یاد تو مونده فقط برای من از همه دنیا
You're all that's left to me of the whole world.
انگاری قصه میگه صدای مهربون موج ها
The kind voice of the waves tells a story,
میگه نیستی خالیه جای تو روی تن شن ها
It says you're gone, and the sand where you lay is empty.
میگه نیستی خالیه جای تو روی تن شن ها
It says you're gone, and the sand where you lay is empty.
یادمه قصر شنی رو که با هم ساخته بودیم
I remember the sandcastle we built together,
توی قصرمون دوتا عاشق دلباخته بودیم
In our castle, we were two lovers, devoted to each other.
توی باغچه اش گل های قشنگ کاغذی می کاشتیم
In its garden, we planted beautiful paper flowers,
ما که از مهر و محبت واسه هم کم نمی گذاشتیم
For we never stinted on love and affection for each other.
اما دریا با حسادت تو شب طوفان و وحشت
But the sea, in its jealousy, brought storm and terror during the night,
با خروش موجای سرد زد و اون قصررو خراب کرد
With the roar of cold waves, it struck and destroyed our castle.
ما با هم فریاد کشیدیم سر دریا داد کشیدیم
Together we screamed at the sea, we yelled at it,
ما با هم فریاد کشیدیم سر دریا داد کشیدیم
Together we screamed at the sea, we yelled at it.
بیا تا قصر شنی رو بسپاریم به دست دریا
Come, let's give the sandcastle to the sea,
توی آسمون دلها برسیم تا اوج ابرها
Let's reach the heights of the clouds in the sky of our hearts,
بیا برگردخونه ای از عشق بسازیم
Come home and build a house of love,
تا دیگه زندگی مونو ما به این موج ها نبازیم
So that we will no longer lose our life to these waves.





Writer(s): payam salehi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.