The Arian Band - Taraneh Ye Eshgh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Arian Band - Taraneh Ye Eshgh




Taraneh Ye Eshgh
A Song of Love
باز دوباره یه شب عشق دیگهست
Another night of love, once again
من برای دوتا عاشق میخونم
I sing for two lovers
نفسهام با نغمههام راهی میشن
My breath and my melodies become one
اما من خیره به سازم میمونم
But I remain lost in my instrument
با ترانهها به رویا میرسم
I reach dreams through melodies
نغمهی بهارو با ساز میزنم
I play the tune of spring on my instrument
توی سرزمین بیت و قافیه
In the land of poetry and rhyme
عاشق و مونس بیقرار منم
I am the lover and the restless companion
من همیشه قصهی عشقو میگم
I always tell tales of love
ولی تنها یارم این ساز منه
But my only friend is this instrument
عمر عاشق بودنم چقدر کمه
My life as a lover is so short
آخرش آخر آواز منه
My最后的song will be my ending
آخرش آخر آواز منه
My最后的song will be my ending
یه روزی زندون شعرو میشکنم
One day I will break the prison of poetry
از حصار قصهها رها میشم
I will be free from the confines of stories
تا تو آخرین ترانهام بشی
So that I can become your final melody
اسمتو صدا کنم بیای پیشم
To call out your name and have you come to me
بیا این بار دیگه باهم بخونیم
Come, this time let us sing together
از رسیدن دلای ما به هم
Of our hearts finding each other
تو بساز آخر شعر عشقمو
You complete the final verse of my love poem
تا بمیره تا ابد غصه و غم
So that sadness and sorrow die forever
من همیشه قصهی عشقو میگم
I always tell tales of love
ولی تنها یارم این ساز منه
But my only friend is this instrument
عمر عاشق بودنم چقدر کمه
My life as a lover is so short
آخرش آخر آواز منه
My最后的song will be my ending
آخرش آخر آواز منه
My最后的song will be my ending





Writer(s): Neenev Amirkhas, Siamak Khahani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.