The Arian Band - Taraneh Ye Eshgh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Arian Band - Taraneh Ye Eshgh




Taraneh Ye Eshgh
Песня о любви
باز دوباره یه شب عشق دیگهست
Снова ночь, и снова ночь любви,
من برای دوتا عاشق میخونم
Я пою для двух влюблённых сердец.
نفسهام با نغمههام راهی میشن
Моё дыхание сливается с мелодией,
اما من خیره به سازم میمونم
Но я, завороженный, смотрю на свой инструмент.
با ترانهها به رویا میرسم
С песней я улетаю в мир грёз,
نغمهی بهارو با ساز میزنم
Мелодию весны играю на струнах.
توی سرزمین بیت و قافیه
В царстве рифм и ритма,
عاشق و مونس بیقرار منم
Я влюблённый и беспокойный спутник.
من همیشه قصهی عشقو میگم
Я всегда рассказываю историю любви,
ولی تنها یارم این ساز منه
Но мой единственный друг этот инструмент.
عمر عاشق بودنم چقدر کمه
Как коротка моя жизнь, полная любви,
آخرش آخر آواز منه
В конце концов, всё моя песня.
آخرش آخر آواز منه
В конце концов, всё моя песня.
یه روزی زندون شعرو میشکنم
Однажды я сломаю оковы стихов,
از حصار قصهها رها میشم
Из плена рассказов вырвусь на свободу.
تا تو آخرین ترانهام بشی
Чтобы ты стала моей последней песней,
اسمتو صدا کنم بیای پیشم
Я позову тебя по имени, и ты придёшь ко мне.
بیا این بار دیگه باهم بخونیم
Давай же споём вместе в этот раз,
از رسیدن دلای ما به هم
О том, как наши сердца нашли друг друга.
تو بساز آخر شعر عشقمو
Ты создашь конец моей песни о любви,
تا بمیره تا ابد غصه و غم
Чтобы навсегда умерли печаль и грусть.
من همیشه قصهی عشقو میگم
Я всегда рассказываю историю любви,
ولی تنها یارم این ساز منه
Но мой единственный друг этот инструмент.
عمر عاشق بودنم چقدر کمه
Как коротка моя жизнь, полная любви,
آخرش آخر آواز منه
В конце концов, всё моя песня.
آخرش آخر آواز منه
В конце концов, всё моя песня.





Writer(s): Neenev Amirkhas, Siamak Khahani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.