Arian - Rivincita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arian - Rivincita




Rivincita
Revenge
Ricordo quel bambino
I remember that little boy
Che sin da piccolino
Who, since he was a child,
Veniva sempre deriso
Was always laughed at
E sempre preso in giro
And always made fun of
Ma infondo ormai è passato
But deep down it's all over now
Ormai è cresciuto e ce l'ha fatta
He's grown up now and he's made it
Ha vinto perché ha sempre lottato ricordo quel bambino
He won because he always fought, I remember that little boy
Che sin da piccolino
Who, since he was a child,
Veniva preso in giro
Was made fun of
Tornava a casa con dei lividi che nascondeva
He came home with bruises that he hid
Tirandosi su quella felpa fatta di seta
Pulling up that silk sweater
Mentre dentro piangeva
While he cried inside
Passava le ore in quella stanza buia
He spent hours in that dark room
Aveva freddo e nascondeva le urla
He was cold and hid his screams
Ma lui non diceva niente lui non vuole farvi pena
But he didn't say anything, he didn't want to make you feel sorry for him
In classe era assente ma solo perché voleva
He was absent from class, but only because he wanted
Un posto in cui nessuno lo avrebbe ferito
A place where no one would hurt him
Un posto in cui nessuno gli avrebbe tolto il sorriso
A place where no one would take his smile away
Lui lo sapeva di essere diverso
He knew he was different
Lui non si abbatteva
He didn't give up
Lui combatteva
He fought
Perché sapeva
Because he knew
Lui lo diceva
He said it
Un giorno avrò la mia rivincita
One day I'll have my revenge
Per tutte le volte che mi hai detto tanto non ce la farai
For all the times you told me I wouldn't make it
Com'è sentirsi niente in mezzo alla gente e tu che ne sai
What's it like to feel like nothing among people, and you know what
Vuoi la mia storia
You want my story
Te la racconto
I'll tell you
A scuola quel sorriso
At school that smile
Finto sul volto
Fake on the face
E lo portavo con me
And I carried it with me
Era parte di me
It was part of me
Di avere tutto sai non mi importava
To have everything you know, I didn't care
Ho scelto la strada
I chose the path
Per cambiare strada
To change paths
E non sai quanto ho camminato con quelle scarpe rotte
And you don't know how much I walked in those broken shoes
Quando sotto una pioggia di vetro mi chiudevano le porte
When under a rain of glass they closed the doors on me
Ma un giorno avrò la mia rivincita
But one day I'll have my revenge
Per tutte le volte che mi hai detto tanto non ce la farai
For all the times you told me I wouldn't make it
Com'è sentirsi niente in mezzo alla gente tu che ne sai
What's it like to feel like nothing among people, you know what
Ed ho gridato al cielo
And I cried out to the sky
E lui ha pianto per me
And he cried for me
Ma ora che finalmente c'è uno spiraglio di sole
But now that there's finally a ray of sunshine
Tra le nuvole voglio dirti che
Through the clouds, I want to tell you that
Che quel bambino è cresciuto
That little boy grew up
Ed ha preso per mano tutti i problemi
And took all his problems by the hand
E li ha portati lontano
And took them far away
Più in alto del cielo
Higher than the sky
Come un aeroplano
Like a plane
Pronto per ricominciare
Ready to start again
Da capo
From the beginning
Da una pagina nuova
From a new page
è da una pagina vuota
From a blank page
Che puoi riscrivere la storia
You can rewrite history
E griderò a squarciagola per l'ultima volta
And I will shout at the top of my lungs one last time
Queste ferite saranno il mio punto di forza
These wounds will be my strength
E un giorno avrò la mia rivincita
And one day I'll have my revenge
Per tutte le volte che mi hai detto tanto non ce la farai
For all the times you told me I wouldn't make it
Com'è sentirsi niente in mezzo alla gente tu che ne sai
What's it like to feel like nothing among people, you know what
Ed ho gridato al cielo
And I cried out to the sky
E lui ha pianto per me
And he cried for me
Ma ora finalmente c'è uno spiraglio di sole tra le nuvole
But now there's finally a ray of sunshine through the clouds





Writer(s): Francesco Meta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.