Paroles et traduction Arian - Rivincita
Ricordo
quel
bambino
Помню
того
мальчишку,
Che
sin
da
piccolino
Что
с
самых
малых
лет
Veniva
sempre
deriso
Всегда
был
осмеян
E
sempre
preso
in
giro
И
поднят
на
смех.
Ma
infondo
ormai
è
passato
Но
в
глубине
души
это
уже
прошлое,
Ormai
è
cresciuto
e
ce
l'ha
fatta
Он
вырос
и
добился
своего.
Ha
vinto
perché
ha
sempre
lottato
ricordo
quel
bambino
Он
победил,
потому
что
всегда
боролся.
Помню
того
мальчишку,
Che
sin
da
piccolino
Что
с
самых
малых
лет
Veniva
preso
in
giro
Был
поднят
на
смех,
Tornava
a
casa
con
dei
lividi
che
nascondeva
Возвращался
домой
с
синяками,
которые
прятал,
Tirandosi
su
quella
felpa
fatta
di
seta
Натягивая
на
себя
шелковую
толстовку,
Mentre
dentro
piangeva
Пока
внутри
плакал.
Passava
le
ore
in
quella
stanza
buia
Он
проводил
часы
в
той
темной
комнате,
Aveva
freddo
e
nascondeva
le
urla
Ему
было
холодно,
и
он
сдерживал
крики.
Ma
lui
non
diceva
niente
lui
non
vuole
farvi
pena
Но
он
ничего
не
говорил,
он
не
хотел
тебя
жалеть.
In
classe
era
assente
ma
solo
perché
voleva
В
классе
он
отсутствовал,
но
только
потому,
что
хотел
Un
posto
in
cui
nessuno
lo
avrebbe
ferito
Место,
где
никто
бы
его
не
ранил,
Un
posto
in
cui
nessuno
gli
avrebbe
tolto
il
sorriso
Место,
где
никто
бы
не
отнял
у
него
улыбку.
Lui
lo
sapeva
di
essere
diverso
Он
знал,
что
он
другой,
Lui
non
si
abbatteva
Он
не
сдавался,
Lui
combatteva
Он
боролся,
Perché
sapeva
Потому
что
знал,
Lui
lo
diceva
Он
говорил:
Un
giorno
avrò
la
mia
rivincita
Однажды
я
возьму
свой
реванш
Per
tutte
le
volte
che
mi
hai
detto
tanto
non
ce
la
farai
За
все
те
разы,
когда
ты
говорил
мне,
что
у
меня
ничего
не
получится.
Com'è
sentirsi
niente
in
mezzo
alla
gente
e
tu
che
ne
sai
Каково
это
- чувствовать
себя
никем
среди
людей,
да
что
ты
знаешь?
Vuoi
la
mia
storia
Хочешь
мою
историю?
Te
la
racconto
Я
тебе
расскажу.
A
scuola
quel
sorriso
В
школе
эта
улыбка
Finto
sul
volto
Притворная
на
лице,
E
lo
portavo
con
me
И
я
носила
ее
с
собой,
Era
parte
di
me
Она
была
частью
меня.
Di
avere
tutto
sai
non
mi
importava
Знаешь,
мне
было
все
равно,
есть
у
меня
все
или
нет.
Ho
scelto
la
strada
Я
выбрала
путь,
Per
cambiare
strada
Чтобы
изменить
дорогу,
E
non
sai
quanto
ho
camminato
con
quelle
scarpe
rotte
И
ты
не
знаешь,
сколько
я
прошла
в
этих
рваных
ботинках,
Quando
sotto
una
pioggia
di
vetro
mi
chiudevano
le
porte
Когда
под
дождем
из
осколков
мне
закрывали
двери.
Ma
un
giorno
avrò
la
mia
rivincita
Но
однажды
я
возьму
свой
реванш
Per
tutte
le
volte
che
mi
hai
detto
tanto
non
ce
la
farai
За
все
те
разы,
когда
ты
говорил
мне,
что
у
меня
ничего
не
получится.
Com'è
sentirsi
niente
in
mezzo
alla
gente
tu
che
ne
sai
Каково
это
- чувствовать
себя
никем
среди
людей,
да
что
ты
знаешь?
Ed
ho
gridato
al
cielo
И
я
кричала
к
небу,
E
lui
ha
pianto
per
me
И
оно
плакало
за
меня.
Ma
ora
che
finalmente
c'è
uno
spiraglio
di
sole
Но
теперь,
когда
наконец-то
появился
лучик
солнца
Tra
le
nuvole
voglio
dirti
che
Сквозь
облака,
я
хочу
сказать
тебе,
что
Che
quel
bambino
è
cresciuto
Тот
мальчишка
вырос
Ed
ha
preso
per
mano
tutti
i
problemi
И
взял
за
руку
все
проблемы
E
li
ha
portati
lontano
И
унес
их
далеко,
Più
in
alto
del
cielo
Выше
неба,
Come
un
aeroplano
Как
самолет,
Pronto
per
ricominciare
Готовый
начать
все
сначала,
Da
una
pagina
nuova
С
новой
страницы,
è
da
una
pagina
vuota
Именно
с
пустой
страницы
Che
puoi
riscrivere
la
storia
Ты
можешь
переписать
историю.
E
griderò
a
squarciagola
per
l'ultima
volta
И
я
закричу
во
весь
голос
в
последний
раз:
Queste
ferite
saranno
il
mio
punto
di
forza
Эти
раны
будут
моей
силой.
E
un
giorno
avrò
la
mia
rivincita
И
однажды
я
возьму
свой
реванш
Per
tutte
le
volte
che
mi
hai
detto
tanto
non
ce
la
farai
За
все
те
разы,
когда
ты
говорил
мне,
что
у
меня
ничего
не
получится.
Com'è
sentirsi
niente
in
mezzo
alla
gente
tu
che
ne
sai
Каково
это
- чувствовать
себя
никем
среди
людей,
да
что
ты
знаешь?
Ed
ho
gridato
al
cielo
И
я
кричала
к
небу,
E
lui
ha
pianto
per
me
И
оно
плакало
за
меня.
Ma
ora
finalmente
c'è
uno
spiraglio
di
sole
tra
le
nuvole
Но
теперь
наконец-то
появился
лучик
солнца
сквозь
облака.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Meta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.