Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break Your Heart Right Back
Räche Deinen Herzensbruch
I
shoulda
saw
it
comin'
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen.
I
shoulda
saw
the
signs
Ich
hätte
die
Zeichen
sehen
sollen.
But
I
wanted
to
believe
you,
trust
you
Aber
ich
wollte
dir
glauben,
dir
vertrauen.
You
said
you
wouldn't
lie
Du
sagtest,
du
würdest
nicht
lügen.
But
baby
you
were
so
good,
so
good
Aber,
Baby,
du
warst
so
gut,
so
gut.
You
had
me
goin'
blind
Du
hast
mich
blind
gemacht.
You
said
it
was
your
best
friend,
I'm
guessing
Du
sagtest,
es
wäre
dein
bester
Freund,
ich
schätze,
I
wasn't
your
type,
hey
ich
war
nicht
dein
Typ,
hey.
What
goes
around
comes
around
Was
man
aussät,
erntet
man.
And
if
it
goes
up,
it
comes
down
Und
wenn
es
hoch
geht,
kommt
es
runter.
I
know
you're
mad
'cause
I
found
out
Ich
weiß,
du
bist
sauer,
weil
ich
es
herausgefunden
habe.
Want
you
to
feel
what
I
feel
right
now
Ich
will,
dass
du
jetzt
fühlst,
was
ich
fühle.
Now
that
it's
over
Jetzt,
wo
es
vorbei
ist,
I
just
wanna
break
your
heart
right
back
will
ich
dir
nur
dein
Herz
brechen,
genau
wie
du
mir.
Right
back
Genau
wie
du
mir.
Want
you
to
cry
me
a
river
Ich
will,
dass
du
mir
einen
Fluss
weinst.
I
just
wanna
break
your
heart
right
back
Ich
will
dir
dein
Herz
brechen,
genau
wie
du
mir.
All
this
time,
I
was
blind
running
round
telling
everybody
Die
ganze
Zeit
war
ich
blind
und
erzählte
allen:
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
You
said
I
was
your
best,
would
be
your
last
Du
sagtest,
ich
wäre
deine
Beste,
deine
Letzte.
Now
he's
gone,
you're
alone
Jetzt
ist
er
weg,
du
bist
allein.
Don't
want
you
back
Ich
will
dich
nicht
zurück.
You're
tellin'
me
you're
sorry
Du
sagst
mir,
dass
es
dir
leid
tut.
Well
sorry,
I'm
over
it
Nun,
tut
mir
leid,
ich
bin
darüber
hinweg.
'Cause
I've
already
been
there
done
that
Denn
ich
war
schon
dort,
habe
das
getan.
Ain't
doing
this
again
Ich
mache
das
nicht
noch
einmal.
What
goes
around
comes
around
Was
man
aussät,
erntet
man.
And
if
it
goes
up,
it
comes
down
Und
wenn
es
hoch
geht,
kommt
es
runter.
I
know
you're
mad
'cause
I
found
out
Ich
weiß,
du
bist
sauer,
weil
ich
es
herausgefunden
habe.
Want
you
to
feel
what
I
feel
right
now
Ich
will,
dass
du
jetzt
fühlst,
was
ich
fühle.
Now
that
it's
over
Jetzt,
wo
es
vorbei
ist,
I
just
wanna
break
your
heart
right
back
will
ich
dir
nur
dein
Herz
brechen,
genau
wie
du
mir.
Right
back
Genau
wie
du
mir.
Want
you
to
cry
me
a
river
Ich
will,
dass
du
mir
einen
Fluss
weinst.
I
just
wanna
break
your
heart
right
back
Ich
will
dir
dein
Herz
brechen,
genau
wie
du
mir.
All
this
time,
I
was
blind
running
round
telling
everybody
Die
ganze
Zeit
war
ich
blind
und
erzählte
allen:
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
Listen,
you
got
man
but
your
man
ain't
loyal
Hör
zu,
du
hast
einen
Mann,
aber
dein
Mann
ist
nicht
treu.
Don't
understand
how
to
spell
it
out
for
ya
Ich
verstehe
nicht,
wie
ich
es
dir
buchstabieren
soll.
Yes,
I'm
a
G,
from
the
A,
and
they
ask
why
Ja,
ich
bin
ein
G,
aus
dem
A,
und
sie
fragen
warum.
Sorry
had
to
tell
you
I'm
a
nice
guy
Tut
mir
leid,
ich
musste
dir
sagen,
dass
ich
ein
netter
Kerl
bin.
I'm
a
sick
guy
Ich
bin
ein
kranker
Typ.
Money
too
much
Zu
viel
Geld.
I
step
on
stage
and
girls
move
too
much
Ich
betrete
die
Bühne
und
Mädchen
bewegen
sich
zu
viel.
The
flow
so
gross,
my
nickname
school
lunch
Der
Flow
ist
so
eklig,
mein
Spitzname
ist
Schulessen.
And
he
with
them
other
guys,
you
know
it's
true
'cause
Und
er
ist
mit
den
anderen
Typen
zusammen,
du
weißt,
es
ist
wahr,
denn
OK,
G-A-M-B-I-N-O
OK,
G-A-M-B-I-N-O
I
know
they
hate
Ich
weiß,
dass
sie
hassen.
But
I
don't
know
why,
uh
Aber
ich
weiß
nicht
warum,
äh.
I
know
the
way
he
did
you
was
whack
Ich
weiß,
wie
er
dich
behandelt
hat,
war
scheiße.
But
I
know
how
you
can
get
dude
right
back
(you
can
get
with
me)
Aber
ich
weiß,
wie
du
den
Typen
zurückbekommen
kannst
(du
kannst
mit
mir
zusammenkommen).
And
now
that
it's
over
Und
jetzt,
wo
es
vorbei
ist,
I
just
wanna
break
your
heart
right
back
will
ich
dir
nur
dein
Herz
brechen,
genau
wie
du
mir.
Right
back
Genau
wie
du
mir.
Want
you
to
cry
me
a
river
Ich
will,
dass
du
mir
einen
Fluss
weinst.
I
just
wanna
break
your
heart
right
back
Ich
will
dir
dein
Herz
brechen,
genau
wie
du
mir.
All
this
time,
I
was
blind
running
around
telling
everybody
Die
ganze
Zeit
war
ich
blind
und
erzählte
allen:
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
My
baby
loves
me
Mein
Schatz
liebt
mich.
Runnin'
round
town
tell
everybody
Ich
laufe
durch
die
Stadt
und
erzähle
es
jedem.
Runnin'
round
town
tell
everybody
Ich
laufe
durch
die
Stadt
und
erzähle
es
jedem.
Runnin'
round
town
tell
everybody
Ich
laufe
durch
die
Stadt
und
erzähle
es
jedem.
Runnin'
round
town
tell
everybody
Ich
laufe
durch
die
Stadt
und
erzähle
es
jedem.
I'm
comin'
out
(yeah,
yey
say,
say)
Ich
komme
raus
(ja,
sag,
sag).
He's
comin'
(hey)
Er
kommt
(hey).
I'm
comin'
out
Ich
komme
raus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Wansel, Donald Mckinley Glover Ii, Warren Felder, Mason Betha, Christopher Wallace, Bernard Edwards, Kirby Lauren Dockery, Nile Gregory Rodgers, Sean J. Combs, Steve Jordan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.