Paroles et traduction Ariana Grande & MIKA - Popular Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lah,
lah-ah-ah-ah
Ла,
ла-а-а-а-а
...
You
were
the
popular
one,
the
popular
chick
Ты
была
популярной,
популярной
цыпочкой.
It
is
what
it
is,
now
I'm
popular-ish
Это
то,
что
есть,
теперь
я
популярен.
Standing
on
the
field
with
your
pretty
pom-pom
Стоя
на
поле
со
своей
милой
помпоном.
Now
you're
working
at
the
movie
selling
popular
corn
Сейчас
ты
работаешь
над
фильмом,
продающим
популярную
кукурузу.
I
could
have
been
a
mess
but
I
never
went
wrong
Я
мог
бы
быть
беспорядком,
но
я
никогда
не
ошибался.
'Cause
I'm
putting
down
my
story
in
a
popular
song
Потому
что
я
записываю
свою
историю
в
популярной
песне.
I
said
I'm
putting
down
my
story
in
a
popular
song
Я
сказал,
что
записываю
свою
историю
в
популярной
песне.
I
never
was
a
model
Я
никогда
не
была
моделью.
I
never
was
a
scholar
Я
никогда
не
был
ученым.
But
you
were
always
popular
Но
ты
всегда
был
популярен.
You
were
singing
all
the
songs
I
don't
know
Ты
пела
все
песни,
которых
я
не
знаю.
Now
you're
in
the
front
row
Теперь
ты
в
первом
ряду.
'Cause
my
song
is
popular
Потому
что
моя
песня
популярна.
Popular,
I
know
about
popular
Популярный,
я
знаю
о
популярном.
It's
not
about
who
you
are
or
your
fancy
car
Дело
не
в
том,
кто
ты
или
твоя
модная
машина.
You're
only
ever
who
you
were
Ты
всегда
была
такой,
какой
была.
Popular,
I
know
about
popular
Популярный,
я
знаю
о
популярном.
And
all
that
you
have
to
do
is
be
true
to
you
И
все,
что
тебе
нужно
сделать-быть
верным
тебе.
That's
all
you
ever
need
to
know
Это
все,
что
тебе
нужно
знать.
So
catch
up
Так
догоняй
же!
'Cause
you've
got
an
awful
long
way
to
go
Потому
что
тебе
предстоит
долгий
путь.
So
catch
up
Так
догоняй
же!
'Cause
you've
got
an
awful
long
way
to
go
Потому
что
тебе
предстоит
долгий
путь.
Always
on
the
lookout
for
someone
to
hate
Всегда
в
поисках
того,
кого
ненавидеть.
Picking
on
me
like
a
dinner
plate
Подбирая
меня,
как
тарелку
с
ужином.
You
hit
during
classes,
and
in
between
them
Ты
бьешься
во
время
уроков,
и
между
ними.
Dunked
me
in
the
toilets,
now
it's
you
that
cleans
them
Погрузил
меня
в
унитазы,
теперь
это
ты
их
чистишь.
You
tried
to
make
me
feel
bad
with
the
things
you
do
Ты
пытался
заставить
меня
чувствовать
себя
плохо
из-за
того,
что
ты
делаешь.
It
ain't
so
funny
when
the
joke's
on
you
Это
не
так
смешно,
когда
шутка
на
тебе.
Ooh,
the
joke's
on
you
О,
шутка
про
тебя.
Got
everyone
laughing,
got
everyone
clapping,
asking
Все
смеются,
все
хлопают,
спрашивают.
"How
come
you
look
so
cool?"
"Почему
ты
так
круто
выглядишь?"
'Cause
that's
the
only
thing
that
I've
learned
at
school,
boy
(uh
huh)
Потому
что
это
единственное,
чему
я
научился
в
школе,
парень.
I
said,
that's
the
only
thing
that
I've
learned
at
school
Я
сказал,
это
единственное,
чему
я
научился
в
школе.
I
never
was
a
model
Я
никогда
не
была
моделью.
I
never
was
a
scholar
Я
никогда
не
был
ученым.
But
you
were
always
popular
Но
ты
всегда
был
популярен.
You
were
singing
all
the
songs
I
don't
know
Ты
пела
все
песни,
которых
я
не
знаю.
Now
you're
in
the
front
row
Теперь
ты
в
первом
ряду.
'Cause
my
song
is
popular
Потому
что
моя
песня
популярна.
Popular,
I
know
about
popular
Популярный,
я
знаю
о
популярном.
It's
not
about
who
you
are
or
your
fancy
car
Дело
не
в
том,
кто
ты
или
твоя
модная
машина.
You're
only
ever
who
you
were
Ты
всегда
была
такой,
какой
была.
Popular,
I
know
about
popular
Популярный,
я
знаю
о
популярном.
And
all
that
you
have
to
do
is
be
true
to
you
И
все,
что
тебе
нужно
сделать-быть
верным
тебе.
That's
all
you
ever
need
to
know
Это
все,
что
тебе
нужно
знать.
So
catch
up
Так
догоняй
же!
'Cause
you've
got
an
awful
long
way
to
go
Потому
что
тебе
предстоит
долгий
путь.
So
catch
up
Так
догоняй
же!
'Cause
you've
got
an
awful
long
way
to
go
Потому
что
тебе
предстоит
долгий
путь.
It's
all
you
ever
need
to
know
Это
все,
что
тебе
нужно
знать.
You're
only
ever
who
you
were
Ты
всегда
была
такой,
какой
была.
It's
all
you
ever
need
to
know
Это
все,
что
тебе
нужно
знать.
You're
only
ever
who
you
were
(It's
all
you
ever
need
to
know)
Ты
всегда
был
тем,
кем
был
(это
все,
что
тебе
нужно
знать).
It's
all
you
ever
need
to
know
Это
все,
что
тебе
нужно
знать.
Popular,
I
know
about
popular
Популярный,
я
знаю
о
популярном.
It's
not
about
who
you
are
or
your
fancy
car
Дело
не
в
том,
кто
ты
или
твоя
модная
машина.
You're
only
ever
who
you
were
Ты
всегда
была
такой,
какой
была.
Popular,
I
know
about
popular
Популярный,
я
знаю
о
популярном.
It's
not
about
who
you
are
or
your
fancy
car
Дело
не
в
том,
кто
ты
или
твоя
модная
машина.
You're
only
ever
who
you
were
Ты
всегда
была
такой,
какой
была.
Popular,
I
know
about
popular
Популярный,
я
знаю
о
популярном.
And
all
that
you
have
to
do
is
be
true
to
you
И
все,
что
тебе
нужно
сделать-быть
верным
тебе.
That's
all
you
ever
need
to
know
Это
все,
что
тебе
нужно
знать.
(That's
all
you
ever
need
to
know...)
(Это
все,
что
тебе
нужно
знать...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PRISCILLA RENEA, MATHIEU JOMPHE LEPINE, MICHAEL HOLBROOK PENNIMAN, STEPHEN LAWRENCE SCHWARTZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.