Paroles et traduction Ariana Grande feat. Kendji Girac - One Last Time (Attends-Moi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Time (Attends-Moi)
Последний раз (Подожди меня)
I
gave
into
the
fire
Я
поддалась
огню
I
know
I
should've
fought
it
Я
знаю,
что
должна
была
бороться
с
этим
At
least
I'm
being
honest
По
крайней
мере,
я
честна
Feel
like
a
failure
Чувствую
себя
неудачницей
'Cause
I
know
that
I
failed
you
Потому
что
я
знаю,
что
подвела
тебя
I
should've
done
you
better
Я
должна
была
поступить
с
тобой
лучше
'Cause
you
don't
want
a
liar
Ведь
ты
не
хочешь
лгунью
And
I
know,
and
I
know,
and
I
know
И
я
знаю,
и
я
знаю,
и
я
знаю
She
gives
you
everything
Она
дает
тебе
всё
But,
boy,
I
couldn't
give
it
to
you
Но,
милый,
я
не
могла
дать
тебе
этого
En
un
mot,
en
un
mot,
en
un
mot,
Одним
словом,
одним
словом,
одним
словом,
Sans
toi,
plus
rien
ne
brille,
plus
aucun
rêve
ne
me
tient
debout
Без
тебя
больше
ничего
не
сияет,
ни
одна
мечта
не
держит
меня
на
ногах
So
one
last
time
Так
что
в
последний
раз
I
need
to
be,
the
one,
who
takes
you
home
Я
должна
быть
той,
кто
отвезет
тебя
домой
One
more
time
Еще
один
раз
I
promise,
after
that,
I'll
let
you
go
Я
обещаю,
после
этого
я
отпущу
тебя
Baby
I
don't
care
if
you
got
her
in
your
heart
Милый,
мне
все
равно,
если
она
в
твоем
сердце
I
really
care
is
you
wake
up
in
my
arms
Мне
действительно
важно,
чтобы
ты
проснулся
в
моих
объятиях
Attends-moi,
Подожди
меня,
Si
tu
t'enfuis,
je
suis,
juste
un
fantôme
Если
ты
убежишь,
я
буду
всего
лишь
призраком
Tout
seul
je
dérive
Совсем
одна
я
скитаюсь
Si
de
ta
peau
tu
me
prives
Если
ты
лишишь
меня
своей
близости
Les
minutes
sont
des
années
Минуты
кажутся
годами
Quand
le
cœur
se
laisse
aller
Когда
сердце
отпускает
Viens,
on
recommence
Давай
начнем
сначала
On
s'accorde
une
deuxième
chance
Дадим
друг
другу
второй
шанс
Rattrapons
le
temps
gâché
Наверстаем
упущенное
время
Arrêtons
de
nous
cacher
Перестанем
прятаться
En
un
mot,
en
un
mot,
en
un
mot
Одним
словом,
одним
словом,
одним
словом
J'pourrais
changer
d'avis
mais
tu
resteras
mon
seul
amour
Я
могла
бы
передумать,
но
ты
останешься
моей
единственной
любовью
And
I
know,
and
I
know,
and
I
know
И
я
знаю,
и
я
знаю,
и
я
знаю
That
you
got
everything
Что
у
тебя
есть
всё
But
I
got
nothing
here
without
you,
baby
Но
у
меня
здесь
ничего
нет
без
тебя,
милый
Oui,
attends-moi
Да,
подожди
меня
Si
tu
t'enfuis,
je
suis
juste
un
fantôme
(juste
un
fantôme)
Если
ты
убежишь,
я
буду
всего
лишь
призраком
(всего
лишь
призраком)
Sans
toi,
je
suis
sans
vie,
sans
idéaux
Без
тебя
я
безжизненна,
без
идеалов
Je
sais
qu'on
ne
peut
jamais
remonter
le
temps
Я
знаю,
что
мы
никогда
не
сможем
вернуться
в
прошлое
Pourquoi
ne
pas
apprendre
à
s'aimer
au
présent?
Почему
бы
не
научиться
любить
друг
друга
в
настоящем?
Si
tu
t'enfuis,
je
suis
juste
un
fantôme
Если
ты
убежишь,
я
буду
всего
лишь
призраком
À
la
frontière
du
plaisir,
je
ne
veux
plus
te
voir
partir
На
грани
наслаждения,
я
больше
не
хочу
видеть,
как
ты
уходишь
Juste
le
temps
d'un
sourire,
on
pourrais
s'appartenir
Всего
лишь
на
мгновение
улыбки,
мы
могли
бы
принадлежать
друг
другу
Même
si
ce
soir
c'est
la
dernière
fois
Даже
если
сегодня
вечером
это
последний
раз
So
one
last
time,
I
need
to
be
the
one
who
takes
you
home
Так
что
в
последний
раз,
я
должна
быть
той,
кто
отвезет
тебя
домой
One
more
time,
I
promise
after
that,
I'll
let
you
go
Еще
один
раз,
я
обещаю,
после
этого
я
отпущу
тебя
Baby
I
don't
care
if
you
got
her
in
your
heart
Милый,
мне
все
равно,
если
она
в
твоем
сердце
I
really
care
is
you
wake
up
in
my
arms
Мне
действительно
важно,
чтобы
ты
проснулся
в
моих
объятиях
One
last
time
I
need
to
be
the
one
who
takes
you
home
В
последний
раз
я
должна
быть
той,
кто
отвезет
тебя
домой
Si
tu
t'enfuis,
je
suis
juste
un
fantôme
Если
ты
убежишь,
я
буду
всего
лишь
призраком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID GUETTA, SAVAN KOTECHA, Giorgio Tuinfort, Rami Yacoub, Carl Falk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.