Ariane Moffatt - La statue - traduction des paroles en allemand

La statue - Ariane Moffatttraduction en allemand




La statue
Die Statue
Ça fait assez longtemps que ça dure
Es dauert schon lange genug
La moitié de ma vie que j'endure
Die Hälfte meines Lebens, die ich ertrage
Que je laisse se jouer au fond de moi
Während sich tief in mir abspielt
Cette scène d'horreur qui ne m'appartient pas
Diese grauenhafte Szene, die mir nicht gehört
J'ai tout fait tenir derrière un mur
Ich habe alles hinter einer Mauer gehalten
J'ai réduit mon image en miniature
Mein Bild auf Miniaturgröße reduziert
J'ai dissimulé l'ampleur des dégâts
Das Ausmaß des Schadens verborgen
Mais aujourd'hui je fracasse le cadenas
Doch heute zerschlage ich das Vorhängeschloss
Et je lance la statue
Und ich schleudere die Statue
De ce faux dieu déchu
Dieses falschen, gefallenen Gottes
Tous ses membres éclatent
Alle ihre Glieder zerbersten
Sous la poussière un soleil écarlate
Unter dem Staub eine scharlachrote Sonne
Elle est tellement friable
Sie ist so brüchig
Cette statue malade
Diese kranke Statue
À bout de bras je laisse tout aller
Mit letzter Kraft lasse ich alles los
Et je reprends d'un coup ma liberté
Und nehme mir mit einem Schlag meine Freiheit
Arrachez-moi ces points de suture
Reißt mir diese Nähte heraus
Ces matins noirs en guise de futur
Diese schwarzen Morgen als Zukunft
Il est temps de renverser la vapeur
Es ist Zeit, den Dampf umzukehren
De faire tomber un à un tous ces oiseaux de malheur
Einen nach dem anderen diese Unglücksvögel fallen zu lassen
Finies les années de l'imposture
Vorbei sind die Jahre des Betrugs
De l'hypocrisie d'une culture
Der Heuchelei einer Kultur
la honte résonne plus fort que la loi
Wo Scham lauter widerhallt als das Gesetz
le cœur de la femme en silence se débat
Wo das Herz der Frau sich im Stillen wehrt
Et je lance la statue
Und ich schleudere die Statue
De ce faux dieu déchu
Dieses falschen, gefallenen Gottes
Tous ses membres éclatent
Alle ihre Glieder zerbersten
Sous la poussière un soleil écarlate
Unter dem Staub eine scharlachrote Sonne
Elle est tellement friable
Sie ist so brüchig
Cette statue malade
Diese kranke Statue
À bout de bras je laisse tout aller
Mit letzter Kraft lasse ich alles los
Et je reprends d'un coup ma liberté
Und nehme mir mit einem Schlag meine Freiheit





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Ariane Moffatt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.