Ariane Zita - Nouvelle vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ariane Zita - Nouvelle vie




Nouvelle vie
New Life
Je t'ai croisé sur la rue, un peu plus tôt ce matin
I ran into you on the street, a little earlier this morning
Tu ne m'as pas reconnue, j'ai continué mon chemin
You didn't recognize me, I continued on my way
Tu as envahi les heures du reste de ma journée
You invaded the hours of the rest of my day
Comme tu le fais, d'ailleurs, depuis quelques années
Like you have been doing, for that matter, for the past few years
J'ai toujours pris pour acquis qu'on était fusionnels
I always took it for granted that we were one
Mes illusions sont parties aussi vite que toi et elle
My illusions left as quickly as you and she did
Je ne te veux plus de mal, notre guerre est finie
I don't wish you any harm anymore, our war is over
Je te souhaite le meilleur dans ta nouvelle vie
I wish you all the best in your new life
Tu es parti en voyage, tu as fait des enfants
You went on a trip, you had children
Vous partagez des bagages de souvenirs enivrants
You share luggage full of intoxicating memories
J'ai même changé mes cheveux pour mieux lui ressembler
I even changed my hair to look more like her
Celle sur qui tu poses les yeux à chaque jour de l'année
The one you lay eyes on every day of the year
J'ai toujours pris pour acquis qu'on était fusionnels
I always took it for granted that we were one
Mes illusions sont parties aussi vite que toi et elle
My illusions left as quickly as you and she did
Je ne te veux plus de mal, notre guerre est finie
I don't wish you any harm anymore, our war is over
Je te souhaite le meilleur dans ta nouvelle vie
I wish you all the best in your new life
J'habite entre les murs du même appartement
I live within the walls of the same apartment
Qui a vu naître la fin de nos plus beaux moments
Which saw the end of our most beautiful moments
Malgré les couches de peinture et mes efforts trop grands
Despite the coats of paint and my great efforts
Ton souvenir comme un fantôme me visite trop souvent
Your memory like a ghost visits me too often
J'ai toujours pris pour acquis qu'on était fusionnels
I always took it for granted that we were one
Mes illusions sont parties aussi vite que toi et elle
My illusions left as quickly as you and she did
Je ne te veux plus de mal, notre guerre est finie
I don't wish you any harm anymore, our war is over
Je te souhaite le meilleur dans ta nouvelle vie
I wish you all the best in your new life
J'ai toujours pris pour acquis qu'on était fusionnels
I always took it for granted that we were one
Mes illusions sont parties aussi vite que toi et elle
My illusions left as quickly as you and she did
Je ne te veux plus de mal, notre guerre est finie
I don't wish you any harm anymore, our war is over
Je te souhaite le meilleur dans ta nouvelle vie
I wish you all the best in your new life





Writer(s): Ariane Zita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.