Paroles et traduction Arianna Puello feat. Gery - Paz y libertad
Paz y libertad
Мир и свобода
Es
como
si
unas
alas
de
mi
se
apoderaran
Как
будто
крылья
мною
вдруг
овладели
Y
al
vacío
me
llevaran
hasta
caer
en
picado
И
в
пустоту
меня
увлекли,
заставив
камнем
рухнуть
вниз
Mientras
la
inercia
y
la
gravedad
В
то
время
как
инерция
и
гравитация
Hacen
su
trabajo,
el
aire
se
torna
violento
Свершают
свою
работу,
воздух
становится
невыносимым
Y
lucho
por
no
cerrar
los
ojos
y
observo
И
я
изо
всех
сил
стараюсь
не
закрывать
глаза
и
наблюдаю
Mil
pulsaciones
por
minuto
cuento
Тысячу
ударов
в
минуту
я
насчитываю
Ya
estoy
aquí
para
aterrizar,
mi
corazón
para
despegar
Я
уже
здесь,
чтобы
приземлиться,
моё
сердце
готово
взлететь
Esto
no
puede
ser
el
final,
qué
va!
Это
не
может
быть
концом,
ну
уж
нет!
Sino
el
principio
de
algo
nuevo,
hermana
te
la
sabes
А
началом
чего-то
нового,
сестра,
ты
же
понимаешь
Como
un
águila
en
su
reino
despego
Как
орёл
в
своём
царстве
взлетаю
En
equilibrio
con
mi
entorno,
dibujando
los
contornos
В
гармонии
со
своей
средой,
рисуя
контуры
Doy
acierto
al
equilibrio,
y
por
fin
puedo
Я
даю
гармонию
равновесию
и
наконец-то
могу
Y
vuelo,
y
me
elevo
entre
los
valles
de
mis
pensamientos
И
лечу,
и
поднимаюсь
среди
долин
моих
мыслей
Entro
en
trance,
tranformo
la
bestia
en
ángel
Вхожу
в
транс,
превращаю
зверя
в
ангела
Dando
paso
al
gran
acontecimiento
Уступая
место
великому
событию
Y
hacia
el
centro
del
universo.
И
к
центру
вселенной.
¿A
quién
le
importará?
¿Y
quién
sonará?
Кому
будет
дело?
И
кто
поймёт?
¿Qué
van
a
juzgar
todo
lo
que
he
sufrido?
Кто
осудит
меня
за
всё,
что
я
пережила?
¿Quién
me
salvará
de
un
un
triste
final?
Кто
спасёт
меня
от
печального
конца?
¿Quién
encontrará
mi
paz
y
libertad?
Кто
обретёт
мой
мир
и
свободу?
Volver
a
nacer
entre
suaves
almohadones
Возродиться
заново
на
мягких
подушках
Una
segunda
oportunidad
la
vida
pone
Жизнь
даёт
второй
шанс
Allá
voy
a
lo
Al
Capone
desafiando
al
enemigo
Я
иду,
как
Аль
Капоне,
бросая
вызов
врагу
El
sistema
quiere
vernos
muertos,
y
de
eso
soy
testigo
Системе
хочется
видеть
нас
мёртвыми,
и
я
тому
свидетель
A
Dios
pongo
por
delante,
desafiarle
hasta
la
muerte
Бога
ставлю
превыше
всего,
бросаю
ему
вызов
до
самой
смерти
Estoy
aquí
de
nuevo,
y
esta
vez
más
fuerte
Я
здесь
снова,
и
на
этот
раз
сильнее
Soy
el
primer
grano
que
cae
cuando
se
Я
— первое
зерно,
которое
падает,
когда
переворачиваешь
Invierte
un
reloj
de
arena
siempre
inerte
Песочные
часы,
вечно
безжизненные
Nada
puedo
prometerte
Ничего
не
могу
обещать
тебе
Hoy
por
hoy,
se
que
puedo
ayudarte,
pero
de
ti
depende
Сегодня
я
уверена,
что
могу
помочь
тебе,
но
всё
зависит
от
тебя
El
alma
no
se
compra
ni
se
vende
Душу
нельзя
купить
или
продать
Algunos
la
fían
porque
nunca
entienden
Некоторые
её
закладывают,
потому
что
так
и
не
понимают
Cuál
es
el
verdadero
sentido
a
todo
esto
В
чём
настоящий
смысл
всего
этого
Al
engaño
siempre
dan
por
supuesto
Они
всегда
подразумевают
обман
Como
zombies
dormidos
pero
despiertos
Как
спящие,
но
неспящие
зомби
Deambulan
por
este
mundo
faltos
de
amor
y
respeto
Бродят
по
этому
миру,
лишённые
любви
и
уважения
¿A
quién
le
importará?
¿Y
quién
sonará?
Кому
будет
дело?
И
кто
поймёт?
¿Qué
van
a
juzgar
todo
lo
que
he
sufrido?
Кто
осудит
меня
за
всё,
что
я
пережила?
¿Quién
me
salvará
de
un
un
triste
final?
Кто
спасёт
меня
от
печального
конца?
¿Quién
encontrará
mi
paz
y
libertad?
Кто
обретёт
мой
мир
и
свободу?
Vivir
tratando
siempre
lo
imposible
Жить,
вечно
пытаясь
достичь
невозможного
Uno
de
los
patrones
de
esta
vida
impredecible
Один
из
законов
этой
непредсказуемой
жизни
Cuanto
más
infelices
más
ocupados
estamos
Чем
несчастнее
мы,
тем
занятее
становимся
En
busca
del
camino
correcto
y
sus
directrices
В
поисках
правильного
пути
и
его
руководящих
принципов
No
todo
tiene
un
por
qué,
ni
una
razón
Не
у
всего
есть
причина
или
объяснение
A
veces
los
sentidos
pueden
más
por
Иногда
чувства
оказываются
сильнее,
чем
Intuición
No
pienso
caer
en
esa
fosa
común,
no!
Интуиция.
Я
не
собираюсь
падать
в
эту
общую
яму,
нет!
No
pienso
seguir
camino
a
la
perdición
Я
не
собираюсь
продолжать
путь
к
погибели
A
veces
me
preguntó
a
mí
misma,
¿quién
eres
tú?
Иногда
я
спрашиваю
себя:
кто
ты?
Creer
en
mí
hasta
cuando
falte
la
razón
Верить
в
себя,
даже
когда
разум
отказывает
Sigue
adorando
a
tus
amigos
de
la
televisión
Si
Продолжай
поклоняться
своим
телевизионным
друзьям,
если
Es
lo
que
quieres
para
ti
y
para
tu
corta
visión
Это
то,
чего
ты
хочешь
для
себя
и
своего
ограниченного
видения
Seguir
envuelta
en
mi
magia
y
mi
loca
misión
Оставаться
окутанной
своей
магией
и
своим
безумным
призванием
Sangre,
sudor
y
lágrimas
alimentan
mi
dolor
Кровь,
пот
и
слёзы
питают
мою
боль
Reencarnaré
mis
versos
en
esta
inmortal
pasión
Я
перевоплощу
свои
слова
в
эту
бессмертную
страсть
De
morir
salvando
el
alma
Умирая,
спасая
душу
Y,
por
ti,
hacerlo
mejor.
И
ради
тебя,
сделаю
это
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arianna Puello, Hander A. Doñé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.