Arianna Puello - Algo de Comprensión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arianna Puello - Algo de Comprensión




Algo de Comprensión
A Little Understanding
Ha ha tan solo pido
Ha ha I just ask
Algo ... algo de comprension
A little ... a little understanding
Solo un piquito, solo un poquito dice
Just a little bit, just a little bit he says
La luz del dia se apaga como el brillo de tus ojos
The daylight fades like the sparkle in your eyes
Que dia sera hoy me pregunto cuantos asuntos tocara resolver
What day will it be today I wonder how many issues will I have to solve
Mientras ver a los cachorros creser a una velocidad de vertigo
While watching the puppies grow at breakneck speed
Apartas a un lado el miedo esenico
You push aside the stage fright
En la actitud y el caracter esta el merito
The merit lies in the attitude and character
Miro a la cara el pobre diablo que no entiende
I look at the face of the poor devil who doesn't understand
Mi forma de pensar y ver el mundo en mi mente
My way of thinking and seeing the world in my mind
Sere yo o seran ellos los dementes cual sea la respuesta
Is it me or is it them who are insane whatever the answer
Apretare fuerte los dientes
I will clench my teeth
Hasta crear ese sonido estridente el cual llamara la
Until I create that strident sound which will call the
Atencion de la gente
People's attention
Señor agente multeme por alterar el orden publico nadie
Mr. officer fine me for disturbing the public order nobody
Tiene derecho usted es el unico
Has the right you are the only one
No pudo soportar ser el tonto de la clase y hacerse maduro
He couldn't stand being the fool of the class and becoming mature
Hizo que todo se solucionase
He made everything work out
Mientras usted pierde su tiempo conmigo otra matanza a
While you waste your time with me another slaughter has
Llevado acabo el asesino
Been carried out the murderer
Voy a apostar todo lo que tengo en el casino
I'm going to bet everything I have at the casino
La vida es un riesgo y este sitio es tan cansino
Life is a risk and this place is so tiring
Cada dia el mismo sueño en el que emprendo un nuevo viaje
Every day the same dream in which I embark on a new journey
A la tierra donde todos ablan elmismo lenguaje ... el de la comprension
To the land where everyone speaks the same language ... that of understanding
Ha ha si
Ha ha yeah
Yo no te comprendo y tu no me comprendes
I don't understand you and you don't understand me
Creo que en el fondo no somos tan diferentes
I think deep down we're not that different
Todos secamos el sudor de nuestra frente
We all wipe the sweat from our foreheads
Por un mañana luchamos en el presente.
For a tomorrow we fight in the present.
Yo no te comprendo y tu no me comprendes
I don't understand you and you don't understand me
Creo que en el fonde no somos tan diferentes
I think deep down we're not that different
Todos secamos el sudor de nuestra frente
We all wipe the sweat from our foreheads
Por un mañana luchamos en le presente.
For a tomorrow we fight in the present.
En el barrio estos dias se han dado algunos robos
In the neighborhood there have been some robberies these days
Fueron los dominicanos o fueron los moros
It was the Dominicans or it was the Moors
Se pregunta la vieja que pasa por mi lado
The old lady who passes by me asks
Mientra para sus orejas sera pelleja
While for her ears it will be pelleja
Sus nietos se burlan de usted no la respetan
Her grandchildren make fun of you they don't respect her
No quieren que les como la cabeza
They don't want her to eat their heads
Con sus historietas
With her little stories
Este es el pais donde mas poca se consume
This is the country where the least is consumed
Donde la mayoria es facha y pocos son los que lo asumen
Where the majority are fascists and few are those who assume it
Por que presume de ser mejor que yo si yo vivo mil veces mejor
Why do you presume to be better than me if I live a thousand times better
Que usted asi que por favor agarre bien su bolso y aligere
Than you so please grab your bag well and hurry up
El paso
The pace
Que en la calle ya no se puede estar ni de paso
That you can't even be on the street anymore
Vuelve a brillar la luz el tiempo acompaña
The light shines again the weather accompanies
Este sol no perdona asi que meetele caña
This sun does not forgive so put some cane on it
Dale un buen trago a la cervaza fresca
Give a good drink to the fresh beer
Podria pasarme el dia aqui espantando moscas
I could spend the day here swatting flies
Pero el deber me llama me esperan en le estudio
But duty calls they're waiting for me in the studio
Asi que aqui os quedais asiendo el capullo
So here you stay making the cocoon
El rap suena en los celus de la peña
Rap plays on the celus of the rock
En aprenderse la cansiones en ingles se empeñan
They strive to learn the songs in English
No seais culais el rap de aqui es el que te enseña
Don't be culais the rap from here is the one that teaches you
Podeis venir a mis consiertos no hace falta contraseña
You can come to my concerts no password is needed
Tan solo un poquito, solo un poquito de comprension esa
Just a little bit, just a little bit of understanding that's
Es la mierda.
The shit.
Yo no te comprendo y tu no me comprendes
I don't understand you and you don't understand me
Creo que en el fondo no somos tandiferentes
I think deep down we're not that different
Todos secamos el sudor de nuestra frente
We all wipe the sweat from our foreheads
Por un mañana luchamos en el presente...
For a tomorrow we fight in the present...
Yo no te comprendo y tu no me comprendes
I don't understand you and you don't understand me
Creo que en el fondo no somos tan diferentes
I think deep down we're not that different
Todos secamos el sudor de nuestra frente
We all wipe the sweat from our foreheads
Por un mañana luchamos en el presente.
For a tomorrow we fight in the present.
Señores no vamos bien
Gentlemen we are not doing well
No vamos nada bien
We are not doing well at all
Estamos engendrando demasiado odio entre nosotros
We are breeding too much hatred among ourselves
Mas tarde llega la discordia
Later comes discord
Detras de esta llegan las guerras
Behind this come the wars
Y por ultimo la destruccion y la esterminacion de la
And finally the destruction and extermination of the
Raza humana
Human race
No creeis que valdra la pena tan solo un poquito de
Don't you think it will be worth just a little bit of
Comprension
Understanding
Y respetarnos un poco los unos a los otros
And respect each other a little
Pues bien ahi queda.
Well there it is.
Ya sabe Arianna Puello yo.
You know Arianna Puello I do.
Yo no te comprendo y tu no me comprendes
I don't understand you and you don't understand me
Creo que en el fondo no somos tan diferentes
I think deep down we're not that different
Todos secamos el sudor de nuestra frente
We all wipe the sweat from our foreheads
Por un mañana luchamoa en el presente
For a tomorrow we fight in the present





Writer(s): Unknown Source, Arianna Isabel Puello Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.