Arianna Puello - Asi Es La Negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arianna Puello - Asi Es La Negra




Asi Es La Negra
Like That Black Girl
Mira la negra donde va con ese cuate,
Look at that black girl parading around with that dude,
La reina del mambo domina las calles,
The queen of mambo rules the streets,
Pobre de aquel que se le acerque y le ladré,
Woe to anyone who approaches her and yips,
¡ay mi madre!
Oh my goodness!
Menudo desmadre,
What a mess,
Que quién es ella preguntan por ahí,
Who is she, they ask,
Cuenta la leyenda de aquel
Legend has it that he
Que no puedo resistir su encanto,
Cannot resist her charm,
Por la acera al caminar, chicha por delante,
As she walks down the sidewalk, swaying in front,
Chicha por detrás,
Swaying behind,
Marcando el paso al ritmo de la vida,
Marking the pace to the rhythm of life,
Sus ojos negros ni un detalle descuidan,
Her black eyes miss no detail,
Sabe que en la jungla no se puede despistar,
She knows that in the jungle you can't let your guard down,
Se puede hablar pero nunca confiar,
You can talk but never trust,
Clara como el agua le gustan las cosas,
Clear as water, that's the way she likes things,
Con la mirada pa'lante, siempre orgullosa,
Looking ahead, always proud,
A veces tranqui, a veces peligrosa,
Sometimes calm, sometimes dangerous,
Pica como una abeja,
She stings like a bee,
Vuela como una mariposa.
She flies like a butterfly.
Así es la negra ¡esa negra!
That's that black girl, that black girl!
La negra tiene tumbao, tumbao.
That black girl has rhythm, rhythm.
Y no camina de lao, de lao.
And she doesn't walk sideways, sideways.
La negra tiene tumbao, tumbao.
That black girl has rhythm, rhythm.
Mírala por donde va, ¡esa negra!
Look at her as she goes, that black girl!
No soy morena, soy negra ¡apréndetelo!
I'm not brown, I'm black, learn it!
No te equivoques conmigo ¡recuerdalo!
Don't you make that mistake with me, remember!
Oye racista ignorante, asúmelo.
Hey racist ignoramus, face it.
Vas a tener que aguantarme,
You're going to have to put up with me,
Si vuelvo a nacer quiero ser lo que ahora soy,
If I'm born again I want to be what I am now,
De la misma raza, mismo sexo y condición,
Same race, same sex and condition,
Saber resolver siempre la situación,
Always knowing how to handle any situation,
Poner los pies en la tierra,
Keeping your feet on the ground,
Saber pedir perdón, aprovechar la ocasión,
Knowing how to ask for forgiveness, taking advantage of the opportunity,
Pensar en pasta sin exageración,
Thinking about money without exaggerating,
Pasar los días viajando con mi gente,
Spending your days traveling with my people,
Que la rutina se convierta en algo diferente,
Turning routine into something different,
Y es que la salud está en la mente,
And it's that health is in the mind,
Por eso estoy bien, por eso soy fuerte,
That's why I'm fine, that's why I'm strong,
Si quieres algo de mi ven a hablarme,
If you want something from me come and talk to me,
Si quieres algo de mi ven a verme.
If you want something from me come and see me.
A mi me gustan las cosa bien hechas,
I like things done right,
Debo ser letal como una fecha,
I must be deadly like a date,
Porque el enemigo siempre te acecha,
Because the enemy is always watching,
No van a robarme toda mi cosecha,
They're not going to steal my whole harvest,
La negra siembra pa luego recoger,
That black girl plants to later reap,
Si tu semilla no germina, prueba otra vez,
If your seed doesn't germinate, try again,
Que a lo tuyo, que yo a lo mío,
You to your thing, me to mine,
De esta manera evitaremos lío,
This way we'll avoid trouble,
Si quieres algo de mi ven a verme,
If you want something from me come and see me,
A veces tranqui, a veces peligrosa,
Sometimes calm, sometimes dangerous,
Pica como una abeja,
She stings like a bee,
Vuela como una mariposa,
She flies like a butterfly,
Así es la negra, ¡esa negra!
That's that black girl, that black girl!
Ahí viene la negra, venga, échate pa un lao,
Here comes the black girl, come on, make way,
No ves que esta negra llega y domina el tumbao.
Don't you see that this black girl dominates the rhythm.





Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay, Arianna Isabel Puello Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.