Arianna Puello - La Ley de Murphy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arianna Puello - La Ley de Murphy




La Ley de Murphy
Murphy's Law
Si algo tiene que salir mal así será
If something has to go wrong, it will
Solo basta que el destino pretenda jugar
All it takes is for destiny to play a game
No hay mas que bromear para que te tomen en serio
Just joke around to be taken seriously
Tener un problema y no encontrar el remedio
Have a problem and not find the remedy
Como el moroso que huyo de su cobrador
Like the debtor who fled from his collector
Solo le basto dar dos pasos
He only had to take two steps
Pa' encontrárselo de frente
To find him face to face
¡Vaya fracaso!
What a failure!
No es casualidad, lo que yo te diga
It's no coincidence, what I tell you
Es mejor tener un horrible final
It's better to have a horrible ending
Que tener horrores y horrores sin fin
Than to have horrors and horrors without end
La experiencia se consigue cuando ya no se necesita
Experience is gained when it is no longer needed
Entras por una puerta y por la otra se va tu cita
You enter through one door and your date leaves through the other
Deseas algo durante toda la vida
You wish for something your whole life
Y cuando lo tienes, ya no lo quieres
And when you have it, you don't want it anymore
Siempre es mas fácil hacerlo de forma difícil
It's always easier to do it the hard way
Di que no y luego negocia imbecil
Say no and then negotiate, imbecile
Si buscas no lo encuentras
If you look for it, you won't find it
Si hay boli no hay papel
If there's a pen, there's no paper
Si hay papel, se va la inspiración
If there's paper, the inspiration is gone
Querer echar un polvo y no llevar condón
Wanting to get laid and not having a condom
Si hay tiempo no hay dinero y si hay dinero no hay tiempo
If there's time, there's no money, and if there's money, there's no time
Piensas, la pesadilla tan solo es de momento
You think, the nightmare is only for the moment
Quería sol, pero una nube vino, que vamos a hacer
I wanted sun, but a cloud came, what are we going to do?
Queridos amigos, así son las trampas del destino
Dear friends, such are the traps of destiny
(Estribillo) aquí haciendo el coro
(Chorus) here doing the chorus
Mientras al mismo tiempo llevo el flow
While at the same time I carry the flow
Sabes loco? (la ley de Murphy)
You know crazy? (Murphy's law)
Basta que quieras todo, para que te cambie lugar, manera y modo
Just wanting everything is enough to change the place, the way and the mode
(Estribillo) aquí haciendo el coro
(Chorus) here doing the chorus
Mientras al mismo tiempo llevo el flow
While at the same time I carry the flow
Sabes loco? (la ley de Murphy)
You know crazy? (Murphy's law)
Basta que quieras todo, para que te cambie lugar, manera y modo
Just wanting everything is enough to change the place, the way and the mode
Si te encuentras bien, tranquilo se te pasará
If you're feeling good, don't worry, it will pass
La ley de Murphy siempre ahí estará
Murphy's law will always be there
Sonrie, mañana puede ser mucho peor
Smile, tomorrow could be much worse
Así que disfruta de toda ocasión, vamos
So enjoy every occasion, come on
Vístete despacio si tienes prisa
Get dressed slowly if you're in a hurry
No querrás llevar coja la camisa
You don't want to wear your shirt limp
Si quieres un crédito demuestra que no lo necesitas
If you want a loan, prove you don't need it
Las que son faltas el arbitro no pita
The referee doesn't whistle the fouls
Buscas las cosquillas al que no tiene paciencia
You look for the tickles of the impatient
Servir café en un avión produce turbulencias, joder!
Serving coffee on a plane causes turbulence, damn it!
Sales a la calle y empieza a llover, que va
You go out and it starts to rain, come on
No se trata de ninguna broma pesada
It's not a prank
Son las cosas de la vida, no pasa nada
It's just life, it's okay
Los tipos mas majos acaban no siéndolo
The nicest guys end up not being so nice
Los que viven cerca, siempre llegan tarde
Those who live nearby always arrive late
Los más gallitos son los más cobardes
The most cocky are the most cowardly
Los que planean, no van a parte
Those who plan don't go apart
Y es que to' los tontos siempre tienen suerte
And it's that all fools are always lucky
Y sino, mira al presidente
And if not, look at the president
(Estribillo) aquí haciendo el coro
(Chorus) here doing the chorus
Mientras al mismo tiempo llevo el flow
While at the same time I carry the flow
Sabes loco? (la ley de Murphy)
You know crazy? (Murphy's law)
Basta que quieras todo, para que te cambie lugar, manera y modo
Just wanting everything is enough to change the place, the way and the mode
(Estribillo) aquí haciendo el coro
(Chorus) here doing the chorus
Mientras al mismo tiempo llevo el flow
While at the same time I carry the flow
Sabes loco? (la ley de Murphy)
You know crazy? (Murphy's law)
Basta que quieras todo, para que te cambie lugar, manera y modo
Just wanting everything is enough to change the place, the way and the mode
Vayas por donde vayas, siempre es cuesta arriba
Wherever you go, it's always uphill
Muro construido, muro que se derriba
Wall built, wall torn down
Te pierdes en tu barrio, no ocurre a diario
You get lost in your neighborhood, it doesn't happen every day
No hay fiesta marcada en tu calendario
There's no party marked on your calendar
Un gordo se tira del escenario
A fat guy throws himself off the stage
El publico se aparta, ufff! que daño
The audience moves away, ufff! what a pity
Suena el teléfono, si estas en el baño
The phone rings, if you're in the bathroom
Limpias el polvo, ensucias el paño
You clean the dust, you dirty the cloth
La bamba que buscas no están en tu talla
The shoes you're looking for are not in your size
Las apariencias como no engañan
Appearances as they do not deceive
Pasada garantía, aparato que se daña
Warranty expired, device that breaks down
Acto malo remuerde tus entrañas
A bad deed gnaws at your insides
Problema verdadero no tiene solución,
A real problem has no solution,
Por que? porque sino África sería feliz
Why? because otherwise Africa would be happy
La mala hierba mata tu maiz
The weeds kill your corn
Pijas no contentas operan su nariz
Unhappy chicks operate on their noses
Y es que todos los extremos al final se tocan
And it's that all extremes end up touching
Las oportunidades suelen ser muy pocas
Opportunities are usually very few
Partir cuantas veces desees una cosa
Break as many times as you want something
Aquel gusano se convierte en mariposa
That worm turns into a butterfly
El culpable siempre es inocente
The culprit is always innocent
El progreso humano destruye al mundo
Human progress destroys the world
Los charcos mas pequeños son los mas profundos
The smallest puddles are the deepest
Toda una vida se va en unos segundos
A lifetime goes by in a few seconds
(Estribillo) Aquí haciendo el coro
(Chorus) Here doing the chorus
Mientras al mismo tiempo llevo el flow
While at the same time I carry the flow
Sabes loco? (La ley de Murphy)
You know crazy? (Murphy's law)
Basta que quieras todo, para que te cambie lugar, manera y modo
Just wanting everything is enough to change the place, the way and the mode
(Estribillo) Aquí haciendo el coro
(Chorus) Here doing the chorus
Mientras al mismo tiempo llevo el flow
While at the same time I carry the flow
Sabes loco? (La ley de Murphy)
You know crazy? (Murphy's law)
Basta que quieras todo, para que te cambie lugar, manera y modo
Just wanting everything is enough to change the place, the way and the mode





Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay, Arianna Isabel Puello Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.