Arianne - Como Escaparemos Nós? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arianne - Como Escaparemos Nós?




Como Escaparemos Nós?
Как мы спасёмся?
Como escaparemos nós
Как мы спасёмся?
Se não atentarmos para a grande salvação?
Если не обратим внимания на великое спасение?
Quem vai querer de novo olhar para a rude cruz?
Кто захочет снова взглянуть на грубый крест?
Como escaparemos nós
Как мы спасёмся,
Pisando no atoleiro desse sujo chão?
Ступая по топям этой грязной земли?
Quem vai querer beber da graça singular?
Кто захочет испить из источника единственной благодати?
Vem com teus rios
Приди со своими реками,
Tuas águas
Своими водами,
Correntes sobre nós
Своими потоками на нас,
Sobre nós
На нас.
Vem com teus mares
Приди со своими морями,
Teus ventos
Своими ветрами,
Tuas ondas sobre nós
Своими волнами на нас,
Sobre nós
На нас.
Como escaparemos nós?
Как мы спасёмся?
Como escaparemos nós
Как мы спасёмся,
Se não atentarmos para a grande salvação?
Если не обратим внимания на великое спасение?
Quem vai querer de novo olhar para a rude cruz?
Кто захочет снова взглянуть на грубый крест?
Como escaparemos nós
Как мы спасёмся,
Pisando no atoleiro desse sujo chão?
Ступая по топям этой грязной земли?
Quem vai querer beber da graça singular?
Кто захочет испить из источника единственной благодати?
Vem com teus rios
Приди со своими реками,
Tuas águas
Своими водами,
Correntes sobre nós
Своими потоками на нас,
Sobre nós
На нас.
Vem com teus mares
Приди со своими морями,
Teus ventos
Своими ветрами,
Tuas ondas sobre nós
Своими волнами на нас,
Sobre nós
На нас.
Como escaparemos nós?
Как мы спасёмся?
Vem com teus rios
Приди со своими реками,
Tuas águas
Своими водами,
Correntes sobre nós
Своими потоками на нас,
Sobre nós
На нас.
Vem com teus mares
Приди со своими морями,
Teus ventos
Своими ветрами,
Tuas ondas sobre nós
Своими волнами на нас,
Sobre nós
На нас.
Como escaparemos nós?
Как мы спасёмся?





Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz, Livingston Farias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.