Arianne - Onde Está o Teu Deus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arianne - Onde Está o Teu Deus




Onde Está o Teu Deus
Где твой Бог?
Onde está teu Deus?
Где твой Бог?
Onde está teu Deus?
Где твой Бог?
Perguntam para mim pois não sei sorrir
Спрашивают меня, ведь я больше не улыбаюсь
Onde está teu Deus? (Uh-uh)
Где твой Бог? (У-у)
Onde está teu Deus?
Где твой Бог?
Acaso vou saber?
Откуда мне знать?
Nem sinto mais a sua presença em mim
Я больше не чувствую Его присутствия во мне
Por que estás aflita ó minha alma?
Почему ты так встревожена, о душа моя?
Por que te abates assim dentro de mim?
Почему ты так унываешь во мне?
Espera em Deus, confia tão somente
Надейся на Бога, только на Него уповай
E ainda o louvarei (o louvarei)
И я всё ещё буду восхвалять Его (восхвалять Его)
Oh-oh-uh
О-о-у
Onde está teu Deus?
Где твой Бог?
Onde está teu Deus?
Где твой Бог?
Acaso vou saber?
Откуда мне знать?
Nem sinto mais a sua presença em mim
Я больше не чувствую Его присутствия во мне
Por que estás aflita ó minha alma?
Почему ты так встревожена, о душа моя?
Por que te abates assim dentro de mim?
Почему ты так унываешь во мне?
Espera em Deus, confia tão somente
Надейся на Бога, только на Него уповай
E ainda o louvarei
И я всё ещё буду восхвалять Его
Redentor
Искупитель
Libertador
Освободитель
Refúgio, esconderijo
Убежище, прибежище
Meu guarda protetor
Мой хранитель, защитник
Meu rei, minha esperança
Мой Царь, моя надежда
Por que estás aflita ó minha alma?
Почему ты так встревожена, о душа моя?
Por que te abates assim dentro de mim?
Почему ты так унываешь во мне?
Espera em Deus, confia tão somente
Надейся на Бога, только на Него уповай
E ainda o louvarei (o louvarei)
И я всё ещё буду восхвалять Его (восхвалять Его)
E ainda o louvarei (o louvarei)
И я всё ещё буду восхвалять Его (восхвалять Его)
(Nosso socorro está no nome do Senhor que fez os céus e a terra)
(Наша помощь - в имени Господа, сотворившего небо и землю)
(Busquei ao Senhor e ele me respondeu)
(Взывал я к Господу, и Он услышал меня)
(Livrou-me de todos os meus temores) o louvarei, oh-oh!
(Избавил меня от всех моих страхов) Буду восхвалять Его, о-о!
(Deus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza)
(Бог нам прибежище и сила)
(Socorro bem presente na angústia) o louvarei, eh-eih, oh!
(Скорый помощник в бедах) Буду восхвалять Его, э-эй, о!
(O Senhor está comigo, não temerei)
(Господь со мною; не убоюсь)
(O que me podem fazer os homens?)
(Что сделает мне человек?)
O louvarei, o louvarei
Буду восхвалять Его, буду восхвалять Его
(Pois estou convencido de que nem morte, nem vida)
(Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь)
(Nem anjos, nem demônios) Senhor!
(Ни Ангелы, ни Демоны) Господи!
(Nem o presente nem o futuro)
(Ни настоящее, ни будущее)
(Nem quaisquer poderes)
(Никакие силы)
(Nem altura nem profundidade) oh-uh-oh-uh-oh-uh!
(Ни высота, ни глубина) о-у-о-у-о-у!
(Nem qualquer outra coisa na criação)
(Ни другая какая тварь)
(Será capaz de nos separar do amor de Deus)
(Не может отлучить нас от любви Божией)
(Que está em Cristo Jesus, nosso Senhor) Eu o louvarei
(Которая во Христе Иисусе, Господе нашем) Буду восхвалять Его
Oh, eu o louvarei (esteja sobre nós o teu amor, Senhor)
О, буду восхвалять Его (Да пребудет над нами любовь Твоя, Господи)
(Como está em ti a nossa esperança)
(Как наша надежда на Тебя)





Writer(s): Ariane De Souza Bertho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.