Arianne - Vinde a Mim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arianne - Vinde a Mim




Vinde a Mim
Приди ко мне
Acorde para ver o que por trás do infinito
Проснись и увидь, что скрыто за бесконечностью,
O longe pode estar mais perto
То, что далеко, может быть ближе,
Do que tudo isso que você pensou
Чем всё, о чём ты думал,
Nunca estar em nenhum lugar
Чем ощущение, что ты нигде.
A história se repete
История повторяется,
Tudo gira e faz de conta que acontece
Всё вращается и притворяется, что происходит,
Quando a folha deixa o galho
Когда лист покидает ветку
Em direção ao chão
И падает на землю.
E não está mais segura
И он больше не в безопасности,
O vento leva todas elas que
Ветер уносит все листья,
Se deixam levar a qualquer lugar
Которые позволяют унести себя куда угодно.
O fim de tudo é nada
Конец всего ничто,
Porque nada é novo aqui
Потому что ничто не ново здесь,
céu pra todas as estrelas
Есть небо для всех звёзд,
céu até pra você
Есть небо и для тебя.
Vinde a mim todos os que estão cansados
Придите ко мне все уставшие,
Vinde a mim todos os sobrecarregados
Придите ко мне все обременённые,
Vinde a mim todos os doentes
Придите ко мне все больные,
E eu vos aliviarei
И я успокою вас,
E eu vos aliviarei
И я успокою вас.
Acorde para ver o que por trás do infinito
Проснись и увидь, что скрыто за бесконечностью,
O longe pode estar mais perto
То, что далеко, может быть ближе,
Do que tudo isso que você pensou
Чем всё, о чём ты думал,
Nunca estar em nenhum lugar
Чем ощущение, что ты нигде.
A história se repete
История повторяется,
Tudo gira e faz de conta que acontece
Всё вращается и притворяется, что происходит,
Quando a folha deixa o galho
Когда лист покидает ветку
Em direção ao chão
И падает на землю.
E não está mais segura
И он больше не в безопасности,
O vento leva todas elas que
Ветер уносит все листья,
Se deixam levar a qualquer lugar
Которые позволяют унести себя куда угодно.
O fim de tudo é nada
Конец всего ничто,
Porque nada é novo aqui
Потому что ничто не ново здесь,
céu pra todas as estrelas
Есть небо для всех звёзд,
céu até pra você
Есть небо и для тебя.
Vinde a mim todos os que estão cansados
Придите ко мне все уставшие,
Vinde a mim todos os sobrecarregados
Придите ко мне все обременённые,
Vinde a mim todos os doentes
Придите ко мне все больные,
E eu vos aliviarei
И я успокою вас,
E eu vos aliviarei
И я успокою вас.
Uh, uh-uh-uh
У-у, у-у-у
Eu vos aliviarei
Я успокою вас.
Vinde a mim
Придите ко мне.
Uh, uh-uh-uh-uh-uh
У-у, у-у-у-у-у
Eu vos aliviarei
Я успокою вас.
Uh, uh-uh, eu vos aliviarei
У-у, у-у-у, я успокою вас.
Vinde a mim
Придите ко мне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.