Ariel Camacho y Los Plebes Del Rancho feat. Revolver Cannabis - El Señor de los Cielos (feat. Revolver Cannabis) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ariel Camacho y Los Plebes Del Rancho feat. Revolver Cannabis - El Señor de los Cielos (feat. Revolver Cannabis)




El Señor de los Cielos (feat. Revolver Cannabis)
The Lord of the Skies (feat. Revolver Cannabis)
Una dosis de morfina entró a mi cuerpo y entre dormido, y despierto, me cruzaba por la mente
A dose of morphine entered my body, and between sleep and wakefulness, it crossed my mind
Mi familia y todos mis seres queridos, el trabajo y sacrificio que me llevó a ser el jefe
My family and all my loved ones, the work and sacrifice that led me to be the boss
Con mis águilas de hierro les metía por toneladas de Colombia al extranjero
With my iron eagles, I flew tons of drugs from Colombia to foreign countries
Yo fui amigo de mi pueblo, máximo de los carteles, el gran señor de los cielos
I was a friend of my people, the greatest of the cartels, the great lord of the skies
Hice trato con los verdaderos socios, me hice narcotraficante y jefe del cartel de Juárez
I made deals with the real partners, I became a drug trafficker and boss of the Juárez cartel
Hice rutas por donde corriera el aire, también trafiqué a lo grande en aviones comerciales
I made routes where the air would run, I also trafficked heavily in commercial airplanes
Todo un capo sinaloense, metía cuatro o cinco veces mucho más polvo que otros
A powerful Sinaloan capo, I brought in four or five times more powder than others
No se movía un solo gramo sin haberme consultado, nadie se mandaba solo
Not a single gram moved without having consulted me, no one was in charge alone
Me hice amigo de los duros del gobierno, en mi nómina estuvieron generales de alta influencia
I became friends with the government's tough guys, my payroll included high-ranking generals
El negocio me dio bastante ganancia que me alcanzaba y sobraba pa' pagar la deuda externa
The business gave me enough profit to pay off the foreign debt
Me empezó a buscar la DEA sin tener mínima idea de dónde estaba metido
The DEA started looking for me without having the slightest idea where I was
Aunque los gringos se aliaron al gobierno de Zedillo, nunca pudieron conmigo...
Although the gringos allied themselves with Zedillo's government, they could never defeat me...
Y hasta los cielos, compa Ariel
And even to the heavens, my homie Ariel
Y síguela entonando
And keep singing it
Y somos los que estamos
And we are the ones who are
De volver, lloran
Coming back, they cry
Con mi flota de Boeing 7-27, mis aviones para el flete, controle el tráfico aéreo
With my fleet of Boeing 7-27s, my planes for the freight, I controlled the air traffic
Y principal proveedor de este mercado, me hice el rey del oro blanco, gane poder y respeto
And the main supplier of this market, I became the king of white gold, I gained power and respect
Hice un mundo de dinero, allá por Brasil y Cuba dejé bonitos recuerdos
I made a world of money, left beautiful memories in Brazil and Cuba
Mis colegas argentinos, lo chilenos, y europeos fueron parte de mi reino
My Argentinian, Chilean, and European colleagues were part of my kingdom
Mis inicios fueron con mi tío Fonseca, le cuidaba unas bodegas allá por Guadalajara
My beginnings were with my uncle Fonseca, I took care of some warehouses for him in Guadalajara
Una enfermedad me sacó de la escuela golpeado por la pobreza deje de ordeñar las vacas
An illness took me out of school, hit by poverty, I stopped milking cows
Una vida de misterio, me volví el número uno el gran señor de los cielos
A life of mystery, I became the number one, the great lord of the skies
Nunca he tenido gobierno, puede que esta operación pueda ser el plan perfecto
I have never had a government, maybe this operation could be the perfect plan
En la vida me rodeé de amigos leales y traté de ser amable con aquellos que no fueron
In life, I surrounded myself with loyal friends and tried to be kind to those who were not
Ahora espero de nuevo cantar victoria y el resto ya será historia, la inyección ya no hizo efecto
Now I hope to sing victory again and the rest will be history, the injection didn't work anymore
Siento una corazonada, voy a emprender otro vuelo, tal vez no regrese nunca
I feel a hunch, I'm going to take another flight, I might never come back
Voy a perderme en los cielos, sin dejarles pista alguna por si de nuevo me buscan
I'm going to get lost in the skies, without leaving any trace in case they look for me again





Writer(s): Daniel Antonio Niebla-lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.