Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho - 50 Mentadas - traduction des paroles en allemand




50 Mentadas
50 Beleidigungen
No nos entendimos, se acabó y ni modo
Wir haben uns nicht verstanden, es ist vorbei, was soll's
Cada quien su rumbo, ahí que muera todo
Jeder geht seinen Weg, dann soll eben alles sterben
Y no te preocupes por dejarme solo
Und mach dir keine Sorgen, mich allein zu lassen
A eso de la depre ya le agarré el modo
An diese Depri-Sache habe ich mich schon gewöhnt
Un suspiro al viento y un tequila doble
Ein Seufzer in den Wind und ein doppelter Tequila
Una buena vieja, no le hace que cobre
Eine hübsche Frau, egal, ob sie was kostet
50 mentadas, 100 para que sobren
50 Beleidigungen, 100, damit es reicht
Pero ahora se quiebra más primero un roble
Aber jetzt bricht eher eine Eiche
Te sentías ahogada, querías libertades
Du fühltest dich erstickt, wolltest Freiheiten
Me echabas en cara las desigualdades
Du hast mir die Ungleichheiten vorgeworfen
Desde que me acuerdo, siempre han sido iguales
Seit ich mich erinnere, waren sie immer gleich
Mi genio y carácter, cultura y modales
Mein Genie und Charakter, Kultur und Manieren
Ahora no me aguantas, 'tás hasta la madre
Jetzt erträgst du mich nicht mehr, hast die Schnauze voll
No se te hace, m'hija, que es un poco tarde
Findest du nicht, mein Schatz, dass es ein bisschen spät ist?
Así me aceptaste y hoy quieres que cambie
So hast du mich akzeptiert und heute willst du, dass ich mich ändere
O aguantas la vara o a Chihuahua al baile
Entweder du hältst durch oder verschwinde, so weit du kannst.
Un suspiro al viento y un tequila doble
Ein Seufzer in den Wind und ein doppelter Tequila
Una buena vieja no le hace que cobre
Eine hübsche Frau, egal ob sie was kostet
50 mentadas, 100 para que sobren
50 Beleidigungen, 100, damit es reicht
Pero ahora se quiebra más primero un roble
Aber jetzt bricht eher eine Eiche
Te sentías ahogada, querías libertades
Du fühltest dich erstickt, wolltest Freiheiten
Me echabas en cara las desigualdades
Du hast mir die Ungleichheiten vorgeworfen
Desde que me acuerdo, siempre han sido iguales
Seit ich mich erinnere, waren sie immer gleich
Mi genio y carácter, cultura y modales
Mein Genie und Charakter, Kultur und Manieren
Ahora no me aguantas, 'tás hasta la madre
Jetzt erträgst du mich nicht mehr, hast die Nase voll
No se te hace, m'hija, que es un poco tarde
Findest du nicht, mein Schatz, dass es ein bisschen spät ist?
Así me aceptaste y hoy quieres que cambie
So hast du mich akzeptiert und heute willst du, dass ich mich ändere
O aguantas la vara o a Chihuahua al baile
Entweder du hältst durch oder verschwinde, so weit du kannst.





Writer(s): Mario Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.