Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Pláticas y Dudas
Zwischen Gesprächen und Zweifeln
Estaba
oscureciendo
cuando
yo
miré
un
convoy
por
ahí
Es
wurde
dunkel,
als
ich
dort
einen
Konvoi
sah.
Cierto,
también
yo
lo
he
visto
cuando
está
el
retén
puesto
por
aquí
Stimmt,
ich
habe
ihn
auch
gesehen,
wenn
die
Straßensperre
hier
aufgebaut
ist.
Todos
vestidos
de
negro
con
cascos
y
cuernos
los
han
de
mirar
Alle
in
Schwarz
gekleidet,
mit
Helmen
und
Hörnern,
so
wird
man
sie
sehen.
Puras
camionetas
duras,
en
las
que
ellos
tripulan
Reine
harte
Trucks,
in
denen
sie
fahren.
Bien
pendientes
de
los
radios
Sie
achten
sehr
auf
die
Funkgeräte.
Por
si
entra
un
contrario
en
caliente
lo
tumban
Falls
ein
Gegner
reinkommt,
schalten
sie
ihn
sofort
aus.
Siempre
he
notado
detalles
sobre
una
persona
de
serio
perfil
Ich
habe
immer
Details
an
einer
Person
mit
ernstem
Profil
bemerkt.
Ya
sé
a
quién
se
refiere
es
quien
da
la
orden
de
a
dónde
hay
que
ir
Ich
weiß,
wen
du
meinst,
er
ist
derjenige,
der
den
Befehl
gibt,
wohin
es
gehen
soll.
Entonces
hablamos
de
el
mismo
Dann
sprechen
wir
von
demselben,
mein
Schatz.
Con
porte
distinto
al
igual
que
un
marino
Mit
einer
anderen
Haltung,
genau
wie
ein
Marine.
Siempre
firme
y
muy
sereno
Immer
standhaft
und
sehr
gelassen.
Siempre
al
lado
de
su
cuerno
Immer
an
der
Seite
seiner
Waffe.
También
su
45
conmemorativa
con
el
tiro
arriba
Auch
seine
Gedenk-45er
mit
der
Kugel
oben
drauf.
Es
de
un
rancho
muy
cercano
pegado
a
Angostura,
se
oye
decir
Man
sagt,
er
kommt
von
einer
Ranch
ganz
in
der
Nähe,
nahe
Angostura.
Ese
rancho
de
el
que
habla
estoy
orgulloso
pues
él
es
de
aquí
Auf
diese
Ranch,
von
der
du
sprichst,
bin
ich
stolz,
denn
er
ist
von
hier.
Dígame
el
nombre
del
pueblo
Sag
mir
den
Namen
des
Dorfes,
meine
Liebe,
Que
con
tanto
orgullo
escucho
presumir
das
ich
dich
mit
so
viel
Stolz
erwähnen
höre.
Es
de
puro
Campo
Plata,
y
es
hijo
de
la
empanada
Er
ist
aus
Campo
Plata,
und
er
ist
der
Sohn
der
Empanada.
Un
hombre
que
hizo
historia,
gobierno
y
contrarios
siempre
respetaron
Ein
Mann,
der
Geschichte
schrieb,
Regierung
und
Gegner
respektierten
ihn
immer.
Entonces
ya
caigo
en
cuenta
de
dónde
el
muchacho
sacó
ese
valor
Dann
wird
mir
klar,
woher
der
Junge
diesen
Mut
hat.
Hijo
de
tigre,
pintito,
pues
esa
es
la
escuela
que
a
él
le
heredó
Sohn
eines
Tigers,
gefleckt,
denn
das
ist
die
Schule,
die
er
geerbt
hat.
Si
recuerdo
enfrentamientos
que
él
con
su
gente
ya
se
la
rifó
Wenn
ich
mich
an
Konfrontationen
erinnere,
die
er
mit
seinen
Leuten
bereits
durchgemacht
hat.
Sí,
señor,
ya
lo
recuerdo
que
se
fue
a
un
agarre
contra
marinos
Ja,
mein
Herr,
ich
erinnere
mich,
dass
er
sich
in
einen
Kampf
mit
Marinesoldaten
begeben
hat.
Por
cierto,
él
no
fue
el
problema
y
se
metió
por
su
gente
Übrigens,
er
war
nicht
das
Problem,
er
mischte
sich
für
seine
Leute
ein.
Talibanes
endiablados,
nunca
se
rajaron,
echaron
balazos
Verdammte
Taliban,
sie
haben
nie
aufgegeben,
sie
haben
geschossen.
Ya
que
estamos
en
confianza
cuénteme
muy
bien
de
esos
detalles
Da
wir
uns
jetzt
vertrauen,
erzähl
mir
bitte
mehr
über
diese
Details.
Detalles
no
tengo
pa'
darle,
lo
único
que
oí,
ráfagas
muy
grandes
Ich
habe
keine
Details
für
dich,
Liebling,
ich
habe
nur
sehr
laute
Salven
gehört.
Y
de
esa
tacoma
gris
que
quedó
atascada
entre
los
canales
Und
von
diesem
grauen
Tacoma,
der
in
den
Kanälen
stecken
blieb.
Esa
troca
que
describe
fue
la
que
empezó
todo
ese
desmadre
Dieser
Truck,
den
du
beschreibst,
war
derjenige,
der
all
das
Chaos
auslöste.
Pero
hablaron
por
los
radios,
que
fueran
a
rescatarlos
y
Aber
sie
sprachen
über
Funk,
dass
sie
sie
retten
sollten
und,
Y
entre
un
polvaderón
una
hemi
dura
hechando
chingazos
und
inmitten
einer
Staubwolke
ein
harter
Hemi,
der
Schüsse
abfeuerte.
Con
todo
esto
que
me
dices
saco
yo
mis
cuentas
que
es
el
mismo
diablo
Mit
all
dem,
was
du
mir
sagst,
komme
ich
zu
dem
Schluss,
dass
er
der
Teufel
selbst
ist.
De
eso
que
no
quepa
duda
por
las
buenas,
bueno,
por
las
malas,
malo
Daran
besteht
kein
Zweifel,
im
Guten
gut,
im
Schlechten
böse.
No,
si
dudas
ya
no
tengo,
con
lo
que
me
dice
me
quedo
callado
Nein,
wenn
ich
keine
Zweifel
mehr
habe,
werde
ich
bei
dem,
was
du
mir
sagst,
still
bleiben.
Pa'
los
que
no
quieran
creer,
luego
se
va
aparecer
Für
diejenigen,
die
es
nicht
glauben
wollen,
er
wird
bald
erscheinen.
Andará
en
sus
terrenos
Er
wird
in
seinem
Gebiet
sein.
Su
rancho
querido
y
le
apodan
el
Prieto
Seine
geliebte
Ranch,
und
sie
nennen
ihn
den
Prieto.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benito Camacho
Album
Hablemos
date de sortie
06-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.