Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho - Entre Pláticas y Dudas - traduction des paroles en allemand




Entre Pláticas y Dudas
Zwischen Gesprächen und Zweifeln
Estaba oscureciendo cuando yo miré un convoy por ahí
Es wurde dunkel, als ich dort einen Konvoi sah.
Cierto, también yo lo he visto cuando está el retén puesto por aquí
Stimmt, ich habe ihn auch gesehen, wenn die Straßensperre hier aufgebaut ist.
Todos vestidos de negro con cascos y cuernos los han de mirar
Alle in Schwarz gekleidet, mit Helmen und Hörnern, so wird man sie sehen.
Puras camionetas duras, en las que ellos tripulan
Reine harte Trucks, in denen sie fahren.
Bien pendientes de los radios
Sie achten sehr auf die Funkgeräte.
Por si entra un contrario en caliente lo tumban
Falls ein Gegner reinkommt, schalten sie ihn sofort aus.
Siempre he notado detalles sobre una persona de serio perfil
Ich habe immer Details an einer Person mit ernstem Profil bemerkt.
Ya a quién se refiere es quien da la orden de a dónde hay que ir
Ich weiß, wen du meinst, er ist derjenige, der den Befehl gibt, wohin es gehen soll.
Entonces hablamos de el mismo
Dann sprechen wir von demselben, mein Schatz.
Con porte distinto al igual que un marino
Mit einer anderen Haltung, genau wie ein Marine.
Siempre firme y muy sereno
Immer standhaft und sehr gelassen.
Siempre al lado de su cuerno
Immer an der Seite seiner Waffe.
También su 45 conmemorativa con el tiro arriba
Auch seine Gedenk-45er mit der Kugel oben drauf.
Es de un rancho muy cercano pegado a Angostura, se oye decir
Man sagt, er kommt von einer Ranch ganz in der Nähe, nahe Angostura.
Ese rancho de el que habla estoy orgulloso pues él es de aquí
Auf diese Ranch, von der du sprichst, bin ich stolz, denn er ist von hier.
Dígame el nombre del pueblo
Sag mir den Namen des Dorfes, meine Liebe,
Que con tanto orgullo escucho presumir
das ich dich mit so viel Stolz erwähnen höre.
Es de puro Campo Plata, y es hijo de la empanada
Er ist aus Campo Plata, und er ist der Sohn der Empanada.
Un hombre que hizo historia, gobierno y contrarios siempre respetaron
Ein Mann, der Geschichte schrieb, Regierung und Gegner respektierten ihn immer.
Entonces ya caigo en cuenta de dónde el muchacho sacó ese valor
Dann wird mir klar, woher der Junge diesen Mut hat.
Hijo de tigre, pintito, pues esa es la escuela que a él le heredó
Sohn eines Tigers, gefleckt, denn das ist die Schule, die er geerbt hat.
Si recuerdo enfrentamientos que él con su gente ya se la rifó
Wenn ich mich an Konfrontationen erinnere, die er mit seinen Leuten bereits durchgemacht hat.
Sí, señor, ya lo recuerdo que se fue a un agarre contra marinos
Ja, mein Herr, ich erinnere mich, dass er sich in einen Kampf mit Marinesoldaten begeben hat.
Por cierto, él no fue el problema y se metió por su gente
Übrigens, er war nicht das Problem, er mischte sich für seine Leute ein.
Talibanes endiablados, nunca se rajaron, echaron balazos
Verdammte Taliban, sie haben nie aufgegeben, sie haben geschossen.
Ya que estamos en confianza cuénteme muy bien de esos detalles
Da wir uns jetzt vertrauen, erzähl mir bitte mehr über diese Details.
Detalles no tengo pa' darle, lo único que oí, ráfagas muy grandes
Ich habe keine Details für dich, Liebling, ich habe nur sehr laute Salven gehört.
Y de esa tacoma gris que quedó atascada entre los canales
Und von diesem grauen Tacoma, der in den Kanälen stecken blieb.
Esa troca que describe fue la que empezó todo ese desmadre
Dieser Truck, den du beschreibst, war derjenige, der all das Chaos auslöste.
Pero hablaron por los radios, que fueran a rescatarlos y
Aber sie sprachen über Funk, dass sie sie retten sollten und,
Y entre un polvaderón una hemi dura hechando chingazos
und inmitten einer Staubwolke ein harter Hemi, der Schüsse abfeuerte.
Con todo esto que me dices saco yo mis cuentas que es el mismo diablo
Mit all dem, was du mir sagst, komme ich zu dem Schluss, dass er der Teufel selbst ist.
De eso que no quepa duda por las buenas, bueno, por las malas, malo
Daran besteht kein Zweifel, im Guten gut, im Schlechten böse.
No, si dudas ya no tengo, con lo que me dice me quedo callado
Nein, wenn ich keine Zweifel mehr habe, werde ich bei dem, was du mir sagst, still bleiben.
Pa' los que no quieran creer, luego se va aparecer
Für diejenigen, die es nicht glauben wollen, er wird bald erscheinen.
Andará en sus terrenos
Er wird in seinem Gebiet sein.
Su rancho querido y le apodan el Prieto
Seine geliebte Ranch, und sie nennen ihn den Prieto.





Writer(s): Benito Camacho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.