Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Ruina
Das ruinierte Leben
En
esta
vida
siempre
es
lo
mismo
In
diesem
Leben
ist
es
immer
dasselbe
Con
las
amistades
y
con
los
amigos
Mit
den
Freundschaften
und
mit
den
Freunden
Se
habla
que
algunos
son
falsos
Man
sagt,
dass
einige
falsch
sind
De
la
noche
a
la
mañana
ya
son
enemigos
Von
heute
auf
morgen
sind
sie
schon
Feinde
Claro
que
nada
está
escrito
Klar,
dass
nichts
geschrieben
steht
Las
cosas
rapidito
han
de
ir
cambiando
Die
Dinge
werden
sich
schnell
ändern
Y
entre
más
billetes
pierdas
Und
je
mehr
Geld
du
verlierst
Los
falsos
amigos
se
van
a
ir
alejando
Desto
mehr
werden
sich
die
falschen
Freunde
entfernen
Evito
sufrir
las
penas,
y
menos
ajenas
Ich
vermeide
es,
unter
Schmerzen
zu
leiden,
und
noch
weniger
unter
fremden
Evito
los
problemas
Ich
vermeide
Probleme
No
espero
nada
de
nadie
porque
siempre
fallan
Ich
erwarte
nichts
von
niemandem,
weil
sie
immer
versagen
No
salgo
del
dilema
Ich
komme
aus
dem
Dilemma
nicht
heraus
Mejor
le
doy
pa'
adelante
y
con
unas
Tecates
Ich
mache
lieber
weiter
und
mit
ein
paar
Tecates
Mi
mente
se
dispersa
Zerstreut
sich
mein
Geist
Odio
las
humillaciones
Ich
hasse
Demütigungen
También
las
traiciones
y
las
corrientadas
Auch
Verrat
und
Gemeinheiten,
meine
Hübsche
Porque
ya
pasé
por
eso,
aguanté
los
desprecios
Weil
ich
das
schon
durchgemacht
habe,
habe
die
Verachtung
ertragen
Y
tantas
mamadas
Und
so
viele
Dummheiten
Odio
a
los
ricos
arrogantes
Ich
hasse
arrogante
Reiche
Ya
no
hay
quien
me
espante
Niemand
kann
mich
mehr
erschrecken
Ya
es
cosa
pasada
Das
ist
Vergangenheit
Y
esto
es
puro
del
Récord,
viejones
Und
das
ist
pur
von
Del
Récord,
meine
Alten
Tengo
mente
maliciosa
para
hacer
las
cosas
Ich
habe
einen
boshaften
Verstand,
um
die
Dinge
zu
tun
Que
todo
salga
bien
Dass
alles
gut
geht
Yo
digo
que
es
por
los
golpes
que
tanto
me
han
dado
Ich
sage,
es
liegt
an
den
Schlägen,
die
sie
mir
so
oft
gegeben
haben
Pero
estoy
al
cien
Aber
mir
geht
es
hundertprozentig
gut
Siempre
es
el
mismo
dilema
Es
ist
immer
dasselbe
Dilemma
El
rico
es
el
tema,
siempre
lo
ha
de
ser
Der
Reiche
ist
das
Thema,
das
wird
er
immer
sein
Aunque
es
triste
andar
sin
un
peso
Obwohl
es
traurig
ist,
ohne
einen
Peso
zu
sein
El
frijol
y
el
queso
son
la
mejor
comida
Sind
Bohnen
und
Käse
das
beste
Essen
Con
leche
recién
ordeñada
Mit
frisch
gemolkener
Milch
De
una
buena
vaca
y
tortillas
de
harina
Von
einer
guten
Kuh
und
Mehltortillas
Cómo
recuerdo
el
consejo
Wie
ich
mich
an
den
Rat
erinnere
De
mi
pobre
viejo,
nunca
se
me
olvida
Meines
armen
Alten,
ich
vergesse
ihn
nie
Ya
pasé
por
todo
eso
Ich
habe
das
alles
schon
durchgemacht
Ya
les
dije
un
rezo
de
la
vida
ruina
Ich
habe
euch
schon
ein
Gebet
des
ruinierten
Lebens
gesagt,
meine
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Angel Del Villar, Fidel Castro
Album
Hablemos
date de sortie
06-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.