Ariel Camacho - El corrido del dorian - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ariel Camacho - El corrido del dorian




El corrido del dorian
Корридо Дориана
Mejor ni me estorben, para que se ubiquen
Лучше не мешайте мне, чтобы все было ясно,
Y vale mas que se quiten
И вам лучше уйти.
Si no me conosen primero pregunten
Если не знаете меня, сначала спросите,
Y si no pues ya les dije
А если нет, то я уже сказал.
Me voy por la puerta y dejo las rejas
Я ухожу через дверь, а не через решетку,
Porque yo no soy de sombra
Потому что я не из тени.
Yo soy de negocios y se firmar cuenta
Я занимаюсь бизнесом и веду счета,
A mi me dicen El Dorian
Меня зовут Дориан.
Yo no soy violento, no usare violencia
Я не жестокий, не буду применять силу,
Pero nomas no se arrimen
Но только не приближайтесь.
Todo a su momento mantuve paciencia
Всему свое время, я был терпелив,
Para yo salirme libre
Чтобы выйти на свободу.
Se que no estoy solo, se que tengo un ángel
Я знаю, что не один, знаю, что у меня есть ангел,
El que siempre me a cuidado
Который всегда меня оберегал.
No pido permiso tan solo consejos
Я не прошу разрешения, только совета
Del Chapo y del Mayo
У Чапо и Майо.
No soy un rebelde conservo el respeto
Я не бунтарь, я храню уважение,
Que le tengo a los señores
Которое испытываю к господам.
Los grandes de arriba están muy consientes
Высокопоставленные люди в курсе
De todas mis decisiones
Всех моих решений.
De veras me estiman pues soy de su gente
Они действительно ценят меня, ведь я из их числа,
Aunque soy independiente
Хотя я независим.
Me hecho amisatdes muy grandes y fuertes
Я завел крепкую дружбу
Como con la de Vicente
С такими, как Висенте.
Soy inteligente lo sabe mi gente
Я умен, мои люди это знают,
Que siempre me la eh rifado
Что я всегда рисковал.
Yo tengo mi ambiente ya estaba enfadado
У меня своя среда, мне надоело
De llevármela encerrado
Сидеть взаперти.
En casos como este pronto no hay de otra
В таких случаях, как этот, скоро не будет другого выхода,
Así salieron las cosas
Так все и получилось.
Como agradeserle la gran aventura
Как мне отблагодарить за большое приключение
A mi compadrito Oscar
Моего приятеля Оскара?
Fierro por el hielo y no me da frío
Железо по льду, и мне не холодно,
Mucho menos me congelo
Тем более не замерзаю.
No tengo enemigos pero no me aguantan
У меня нет врагов, но меня не выносят,
Cuando yo me les caliento
Когда я им надоедаю.
Allá en la academia la vida no es mala
Там, в академии, жизнь неплоха,
Tan solamente se aprende
Просто учишься.
De verdad le agradesco toda la confiansa
Я искренне благодарен за доверие,
Que me tiene el compa Mele
Которое мне оказывает компа Меле.
Y para el Chapito confirmo el permiso
А Чапито-младшему подтверждаю разрешение,
Respondio como su padre
Он ответил, как его отец.
Y también al 5 se mantuvo al tanto
И также 5-й был в курсе,
Así como el M Grande
Как и М Гранде.
Unos opinaban y otros recalcaban
Одни высказывали мнение, другие подчеркивали
Esas grandes decisiones
Эти важные решения.
Asiendo esquina como punto clave
Сделав угол ключевой точкой,
Y nos apoyo el Roke
Нас поддержал Роке.
Con una respuesta así de imprevisto
С таким неожиданным ответом
Me fui en el bludo 5
Я уехал на синем 5-м.
El lunes festejo cada que me acuerdo
Каждый понедельник праздную, когда вспоминаю,
Que ya se paso el domingo
Что воскресенье уже прошло.
Sin mucha violencia ya deje las rejas
Без особого насилия я покинул решетку,
Porque yo no soy de sombras
Потому что я не из тени.
Para que se ubiquen por la mera puerta
Чтобы всем было ясно, через самую дверь
Ya se les pelo El Dorian.
Смылся Дориан.





Writer(s): Daniel Antonio Niebla-lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.