Ariel Camacho - el señor de los cielos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ariel Camacho - el señor de los cielos




el señor de los cielos
Lord of the Skies
Una dosis de morfina entro a mi cuerpo
A dose of morphine entered my body
Y entre dormido y despierto
And between asleep and awake
Me cruzaba por la mente
My mind raced
Mi familia y todos mis seres queridos
My family and all my loved ones
El trabajo y sacrificio
The work and sacrifice
Que me llevo a ser el jefe
That led me to become the boss
Con mis águilas de hierro
With my iron eagles
Les metía por toneladas
I flew in tons
De Colombia al extranjero
From Colombia to foreign lands
Yo fui amigo de mi pueblo
I was a friend to my people
Máximo de los carteles
The greatest of the cartels
El gran "Señor De Los Cielos"...
The great "Lord of the Skies"...
Hice trato con los verdaderos socios
I made deals with the real partners
Me hice narcotraficante
I became a drug trafficker
Y jefe del cartel de Juárez
And boss of the Juárez cartel
Hice rutas por donde corriera el aire
I created routes where the wind could flow
También trafique a lo grande
I also trafficked in a big way
En aviones comerciales
In commercial airplanes
Todo un capo Sinaloense
A true Sinaloa kingpin
Metía cuatro o cinco veces
I brought in four or five times
Mucho más polvo que otros
Much more powder than others
No se movía un solo gramo
Not a single gram moved
Sin haberme consultado
Without me knowing
Nadie se mandaba solo...
No one was in charge alone...
Me hice amigo de los duros del gobierno
I became friends with the government's bigwigs
En mi nomina estuvieron
They were on my payroll
Generales de alta influencia
High-ranking generals
El negocio me dio bastante ganancia
The business gave me a lot of profit
Que me alcanzaba y sobraba
That was enough and to spare
Pa pagar la deuda externa
To pay off the national debt
Me empezó a buscar la DEA
The DEA started looking for me
Sin tener mínima idea
Without having the slightest clue
De donde estaba metido
Where I was involved
Aunque los gringos se aliaron
Although the gringos joined forces with
Al gobierno de Zedillo
Zedillo's government
Nunca pudieron conmigo...
They could never touch me...
Con mi flota de Boeing 7-27
With my fleet of Boeing 7-27s
Mis aviones para el flete
My airplanes for the cargo
Controle el tráfico aéreo
I controlled the air traffic
Fui principal proveedor de este mercado
I was the main supplier of this market
Me hice el rey del oro blanco
I became the king of white gold
Gane poder y respeto
I gained power and respect
Hice un mundo de dinero
I made a world of money
Haya por Brasil y Cuba
Over in Brazil and Cuba
Deje bonitos recuerdos
I left beautiful memories
Mis colegas Argentinos
My Argentine colleagues
Los Chilenos y Europeos
The Chileans and Europeans
Fueron parte de mi reino...
Were part of my kingdom...
Mis inicios fueron con mi tío Fonseca
I started out with my uncle Fonseca
Le cuidaba una bodegas
I was his warehouse manager
Haya por Guadalajara
Over in Guadalajara
Una enfermedad me saco de la escuela
An illness took me out of school
Golpeado por la pobreza
Hit by poverty
Deje de ordeñar las vacas
I stopped milking cows
Una vida de misterio
A life of mystery
Me volví el numero uno
I became number one
El gran "Señor De Los Cielos"
The great "Lord of the Skies"
Nunca he tenido gobierno
I never had any government
Puede que esta operación
Perhaps this operation
Pueda ser el plan perfecto...
Can be the perfect plan...
En la vida me rodie de amigos leales
In life, I surrounded myself with loyal friends
Y trate de ser amable
And I tried to be kind
Con aquellos que no fueron
To those who were not
Ahora espero de nuevo cantar victoria
Now I hope to sing victory again
Y el resto ya será historia
And the rest will be history
La inyección ya no hizo efecto
The injection no longer had any effect
Siento una corazonada
I have a hunch
Voy a emprender otro vuelo
I'm going to take another flight
Tal vez no regrese nunca
Perhaps I'll never return
Voy a perderme en los cielos
I'm going to lose myself in the skies
Sin dejarles pista alguna
Without leaving any trace
Por si de nuevo me buscan...
In case they come looking for me again...





Writer(s): Daniel Antonio Niebla-lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.