Ariel Kelly - Marihuana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ariel Kelly - Marihuana




Marihuana
Марихуана
Llegó papá a ordenar la casa
Папа пришёл, чтобы навести порядок в доме,
Yo escuché decir a un pana (así decía)
Я слышал, как один приятель говорил (вот так он сказал):
Que no era na' fumar marihuana
Что курить марихуану - это ничего,
Que eso era una planta medicinal
Что это лекарственное растение,
Que si la probaba me iba a fascinar
Что если я попробую, то буду в восторге.
Pero yo le dije al pana (así le dije)
Но я сказал приятелю (вот так я ему сказал):
Que ese cuento no va conmigo
Что эта история не для меня,
Que la droga y yo no somo' amigo'
Что наркотики и я - не друзья,
Y que eso era mentira del enemigo
И что это ложь врага.
El cuerpo es templo del espíritu y el humo lo contamina
Тело - это храм духа, а дым его оскверняет,
Así que no me vengan a mi que la hierba es vitamina
Так что не говорите мне, что трава - это витамин.
Yo estoy claro que Dios la creó y que es medicinal
Я понимаю, что Бог создал её, и что она лекарственная,
Pero no pa' que la uses pa' fumar
Но не для того, чтобы ты её курила.
Pero el adicto la justifica hablando mucho de lo bueno
Но наркоман оправдывает её, много говоря о хорошем,
Llamándole antídoto al veneno
Называя яд противоядием.
Conmigo no venga a defenderla disque científicamente
Не надо пытаться защищать её передо мной, якобы с научной точки зрения,
Porque científicamente está comprobado que daña la mente
Потому что научно доказано, что она вредит уму
Y te pone más bruto, menos inteligente
И делает тебя глупее, менее умной,
Y gente que empiezan por diversión terminaron siendo indigente'
И люди, которые начинают ради развлечения, заканчивают бомжами.
Y mi intención no es hablar mal o la marihuana difamar
И моё намерение не в том, чтобы говорить плохо или очернять марихуану,
Simplemente quiero evitar el futuro cáncer pulmonar
Я просто хочу избежать будущего рака лёгких.
Y es que el tema del cannabis lo conozco
И дело в том, что я знаю тему каннабиса,
Yo fumaba a diario y me sabía poner bien loco
Я курил ежедневно и умел хорошенько накуриться.
Mientras más le daba más quería
Чем больше я курил, тем больше хотел,
Hasta que mi vida se volvió una porquería
Пока моя жизнь не превратилась в грязь.
Y tuve que pedirle a Dios que esa maldición rompiera
И мне пришлось просить Бога, чтобы он разорвал это проклятие,
Porque hoy en día cualquiera fuma
Потому что сегодня каждый курит,
Pero yo no soy un cualquiera
Но я не такой, как все.
Yo escuché decir a un pana (así decía)
Я слышал, как один приятель говорил (вот так он сказал):
Que no era na' fumar marihuana
Что курить марихуану - это ничего,
Que eso era una planta medicinal
Что это лекарственное растение,
Que si la probaba me iba a fascinar
Что если я попробую, то буду в восторге.
Pero yo le dije al pana (así le dije)
Но я сказал приятелю (вот так я ему сказал):
Que ese cuento no va conmigo
Что эта история не для меня,
Que la droga y yo no somo' amigo'
Что наркотики и я - не друзья,
Y que eso era mentira del enemigo
И что это ложь врага.
Yo decidí quitarme de lo que quería atarme hasta matarme
Я решил избавиться от того, что хотело связать меня и убить,
Y aparte del que esa basura ha de recomendarme
И держаться подальше от тех, кто рекомендует эту дрянь.
Hay par que por fumar terminan siendo bipolar
Есть такие, кто из-за курения становится биполярным,
La droga les daño la mente y los tuvieron que medicar
Наркотики повредили им мозг, и им пришлось принимать лекарства.
Ahora dicen que fuman pues tienen permiso legal
Теперь они говорят, что курят, потому что у них есть законное разрешение,
Cómo que lo que los dañó los va a arreglar
Как будто то, что их испортило, теперь их исправит.
Siempre el diablo va a levantar a alguien pa' que le creas
Дьявол всегда найдёт кого-то, чтобы ты ему поверила,
Y a los par de meses siendo un interno de CREA
И через пару месяцев ты окажешься пациенткой реабилитационного центра.
Pues la hierba le abre puertas a otras drogas en tu vida
Ведь трава открывает двери для других наркотиков в твоей жизни,
Pero yo te invito a buscar la salida
Но я предлагаю тебе найти выход.
¿Quieres una adicción? hazte adicto a la oración
Хочешь зависимость? Стань зависимой от молитвы,
De buscar a Dios hasta encontrarlo en tu habitación
От поиска Бога, пока не найдёшь его в своей комнате.
Y no te tendrás que reír como un idiota
И тебе не придётся смеяться, как идиотка,
Cuando te suba la nota, arrebatado de mota y con el alma rota
Когда тебя накроет кайф, одурманенную травой и с разбитой душой.
Oídos sordos a palabras necias
Глухие уши к глупым словам,
Si me vas a hablar de arrebato que se al de la iglesia
Если ты хочешь говорить о кайфе, пусть это будет кайф от церкви.
Yo escuché decir a un pana (así decía)
Я слышал, как один приятель говорил (вот так он сказал):
Que no era na' fumar marihuana
Что курить марихуану - это ничего,
Que eso era una planta medicinal
Что это лекарственное растение,
Que si la probaba me iba a fascinar
Что если я попробую, то буду в восторге.
Pero yo le dije al pana (así le dije)
Но я сказал приятелю (вот так я ему сказал):
Que ese cuento no va conmigo
Что эта история не для меня,
Que la droga y yo no somo' amigo'
Что наркотики и я - не друзья,
Y que eso era mentira del enemigo
И что это ложь врага.
Y siervo esto no es pa' ti
И послушай, это не для тебя,
Por mi te puedes fumar un bosque entero
Ради меня ты можешь выкурить хоть целый лес,
Es pa' que los que por ti van como oveja al matadero
Это для тех, кто идёт за тобой, как овцы на бойню.
¿De qué letrina habrán sacado esa doctrina?
Из какой помойной ямы они вытащили это учение?
Al que te apoya hay que ponerlo en disciplina
Тех, кто тебя поддерживает, нужно призвать к порядку.
Y dile que te lo dijo el pastor callejero
И скажи им, что это сказал уличный пастор,
Ya que estamos viviendo en los tiempos donde a lo malo le llaman bueno y a lo bueno malo
Поскольку мы живём во времена, когда зло называют добром, а добро - злом.
Ahora entiendes porque yo siempre soy el malo
Теперь ты понимаешь, почему я всегда плохой?
Achu papi en el evangelio no
Ачу, папочка, в Евангелии нет,
Mejor metete a rastafari que ahí se vale
Лучше присоединяйся к растафарианцам, там это разрешено.
Es que no hay excusa
Ведь нет оправдания.
Porque al que el hijo de Dios os libertare
Ибо, кого Сын Божий освободит,
Seréis verdaderamente libres
Тот истинно свободен.
Reprendo todo espíritu de adicción
Я изгоняю всякий дух зависимости,
Que quiera traer maldición a esta generación
Который хочет принести проклятие этому поколению.





Writer(s): Ariel Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.