Paroles et traduction Ariel Kelly - Un Llamado En Una LLamada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Llamado En Una LLamada
A Call On A Call
Contigo
justamente
It's
you
I
wanted
to
Quería
hablar
y
felicitarte
Talk
to
and
congratulate
De
todo
corazón
porque...
With
all
my
heart
because...
Hiciste
lo
que
otros
no
se
han
You
did
what
others
haven't
Atrevido
y
te
escuchas
mucho
Dared
to
and
you
sound
much
Mejor
haciendo
rap
con
Sentido
Better
doing
rap
with
meaning
He
sentido
un
peso
de
sinceridad
I've
felt
a
weight
of
sincerity
Mezclado
con
depresión
y
tus
Mixed
with
depression
and
your
Ganas
de
salir
de
la
prisión
Desire
to
get
out
of
prison
Fuiste
valiente
al
quitarte
la
You
were
brave
to
take
off
your
Máscara,
los
demás
aparentan
Mask,
the
others
pretend
Tener
vidas
más
caras
To
have
more
expensive
lives
Exhibiendo
carro,
prenda,
lujos
en
Showing
off
cars,
clothes,
luxuries
in
Canción;
vaya
forma
de
ocultar
Songs;
what
a
way
to
hide
Los
infelices
que
son
How
unhappy
they
are
Prometí
que
si
te
pasas
me
paso
I
promised
that
if
you
went
over
the
top
I
would
too
Y
como
tu
canción
se
pasó
And
as
your
song
went
over
the
top
Por
eso
paso
a
felicitarte
That's
why
I'm
calling
to
congratulate
you
Por
dejar
hablar
el
sentimiento
For
letting
your
feelings
speak
Y
contar
de
lo
fuerte
que
fue
And
telling
how
hard
it
was
El
proceso
en
tu
crecimiento
The
process
of
your
growth
Y
hoy
mucha
gente
contigo
se
And
today
many
people
identify
with
you
Identifica
por
lo
que
has
vivido
y
la
Because
of
what
you've
lived
and
the
Forma
sincera
en
la
que
explicas
Sincere
way
you
explain
Lo
que
padeciste
y
por
encima
What
you
suffered
and
above
De
la
dificultad
triunfaste
The
difficulty
you
triumphed
Y
hoy
lo
expresaste
And
today
you
expressed
it
Sin
maquillajes
cantándolo
Without
makeup,
singing
it
Con
el
alma,
dejando
saber
With
your
soul,
letting
everyone
know
Lo
vacía
que
está
tu
alma
How
empty
your
soul
is
Sinceramente
te
quedó
bien
Sincerely
it
suits
you
well
Todos
vuelven
al
lugar
donde
We
all
return
to
the
place
where
Nacieron,
me
dijo
Rubén
We
were
born,
Ruben
told
me
Y
sé
que
escuchaste
mi
And
I
know
you
listened
to
my
Exhortación
y
el
éxito
de
tu
Exhortation
and
the
success
of
your
Canción
me
dio
la
razón
Song
proved
me
right
Pues
tienes
mucho
que
dar
y
siento
Because
you
have
a
lot
to
give
and
I
feel
Que
dabas
muy
poco
y
como
rapero
That
you
were
giving
very
little
and
as
a
good
rapper
Bueno
al
rapero
bueno
lo
conozco
I
know
a
good
rapper
when
I
see
one
Y
sabía
que
podías
hacer
cosas
así
And
I
knew
you
could
do
things
like
that
Y
en
vez
de
hablar
mal,
hablar
And
instead
of
talking
bad,
talking
De
lo
bueno
que
hay
en
ti
About
the
good
that's
in
you
Y
ahora
la
gente
ve
lo
que
hay
And
now
people
see
what's
behind
Detrás
del
personaje
y
la
razón
The
character
and
the
reason
Por
la
que
a
veces
cantas
Why
you
sometimes
sing
Con
tanto
coraje
With
so
much
courage
Lamento
no
tenerte
al
frente
I
regret
not
having
you
in
front
of
me
Para
abrazarte,
mirarte
a
los
ojos
To
hug
you,
look
you
in
the
eye
Y
mi
admiración
expresarte
And
express
my
admiration
Las
lágrimas
secarte
mientras
Dry
your
tears
as
Derramo
las
mías
y
darte
una
I
shed
mine
and
give
you
a
Palabra
que
pueda
ayudarte
Word
that
can
help
you
A
cambiar
de
día
Change
your
day
Pues
sé
lo
que
se
siente
y
no
Well
I
know
how
it
feels
and
it
Se
siente
bien
a
mí
también
el
Doesn't
feel
good
to
me
either
the
Diablo
me
quería
hacer
poner
Devil
wanted
to
make
me
put
Una
pistola
en
la
cien
A
gun
to
my
head
Pues
conocí
la
fama
como
bailarín
Because
I
knew
fame
as
a
dancer
Trepándome
en
tarima
con
Climbing
on
stage
with
Yankee,
Chezina
e
Ivy
Queen
Yankee,
Chezina
and
Ivy
Queen
Sí,
famoso
fui
aunque
no
a
tu
nivel
Yes,
I
was
famous
even
though
not
at
your
level
Es
que
no
importa
el
nivel
cuando
But
level
doesn't
matter
when
Luzbell
mal
te
quiere
ver
Luzbell
wants
to
see
you
suffer
Para
robar
el
propósito
por
el
cual
To
steal
the
purpose
for
which
Fuimos
creado'
y
para
afectar
tu
We
were
created
and
to
affect
your
Presente
utilizando
un
pasado
Present
using
your
past
Como
cantante
fui
uno
de
los
As
a
singer
I
was
one
of
the
Pioneros,
conocido,
pegado,
Pioneers,
well-known,
popular,
Y
respetado
en
el
paí'
entero
And
respected
throughout
the
whole
country
Y
el
resto
de
la
historia
está
en
And
the
rest
of
the
story
is
on
Youtube,
te
lo
comento
pa'
que
Youtube,
I'm
telling
you
so
you
Sepas
que
donde
estás
yo
estuve
Know
that
where
you
are
I've
been
Pero
tuve
que
buscar
a
Dios
antes
But
I
had
to
seek
God
before
De
que
el
enemigo
me
quite
y
The
enemy
took
me
away
and
Seguir
los
pasos
de
Pablo
que
Follow
in
the
footsteps
of
Paul
who
Me
invitó
a
que
lo
invite
Invited
me
to
invite
Him
Y
tú
ya
tienes
más
de
lo
que
una
vez
And
you
already
have
more
than
you
once
Soñaste
y
has
llegado
más
lejos
Dreamt
of
and
have
come
further
De
lo
que
un
día
imaginaste
Than
you
ever
imagined
Y
te
enteraste
que
la
fama
y
And
you
realized
that
fame
and
El
poder
son
traicionero',
que
la
Power
are
treacherous,
that
happiness
Felicidad
no
se
compra
con
dinero
Cannot
be
bought
with
money
Se
encuentra
en
aquel
que
dio
It
is
found
in
the
one
who
gave
Su
vida
en
un
madero
y
su
sangre
His
life
on
a
cross
and
shed
his
blood
Derramó
por
amor
al
mundo
entero
(Amen)
Out
of
love
for
the
whole
world
(Amen)
Y
me
mandó
a
invitarte
And
He
sent
me
to
invite
you
A
arrepentirte
y
a
apartarte
(Amen)
To
repent
and
turn
away
(Amen)
Si
de
algo
estoy
seguro
es
If
I'm
sure
of
anything
it's
Que
mi
Dios
quiere
usarte
That
my
God
wants
to
use
you
Y
llevarte
más
lejos
de
lo
que
And
take
you
further
than
you
Has
llegado
y
de
esta
generación
Have
come
and
to
be
the
boss
of
this
generation
Ser
el
patrón
con
tu
legado
With
your
legacy
Su
sangre
tiene
el
poder
para
His
blood
has
the
power
to
Limpiarte,
su
gracia
perdonarte,
Cleanse
you,
his
grace
to
forgive
you,
Te
llenará
y
sanará
He
will
fill
you
and
heal
you
El
ron
de
las
madrugadas
You
will
no
longer
need
the
rum
No
necesitarás
y
cada
raíz
de
In
the
early
hours
and
every
root
of
Amargura
del
alma
la
arrancará
Bitterness
in
your
soul
will
be
uprooted
Y
te
dará
una
paz
que
con
nada
And
He
will
give
you
a
peace
that
cannot
Se
compara,
te
transformará
Be
compared
with
anything,
it
will
transform
you
Hasta
se
notará
en
tu
cara
It
will
even
show
on
your
face
Te
tocará,
verás,
solo
clama
y
He
will
touch
you,
you
will
see,
just
cry
out
and
Ahí
estará
Él,
el
amigo
fiel
He
will
be
there,
the
faithful
friend
Que
nunca
te
dejará
Who
will
never
leave
you
Mientras
tanto
estaré
orando
Meanwhile
I'll
be
praying
Para
que
Dios
siga
obrando
contigo,
That
God
continues
to
work
with
you,
Tu
familia
y
con
tus
amigos
Your
family
and
your
friends
Y
todo
el
que
te
rodea
And
everyone
around
you
Serás
el
instrumento
pa'
You
will
be
the
instrument
so
Que
el
incrédulo
crea
That
the
unbeliever
believes
Así
que
ya
tú
sabes
si
me
necesitas
So
now
you
know
if
you
need
me
Llama
y
guarde
en
tu
mente
Call
and
keep
in
your
mind
Y
en
tu
corazón
que...
And
in
your
heart
that...
Sí,
yo
sé
que
Cristo
me
ama
Yes,
I
know
that
Christ
loves
me
(Ah,
ja
ja
ja
ja
ja)
(Ah,
ha
ha
ha
ha
ha)
Sí,
exactamente
Yes,
exactly
Eso
era
lo
que
yo
iba
a
decir
That's
what
I
was
going
to
say
Amado
te
bendigo,
te
bendigo
Beloved
I
bless
you,
I
bless
you
Con
toda
bendición
del
cielo
With
every
blessing
from
heaven
Quiero
que
sepas
que
I
want
you
to
know
that
Cristo
te
ama
Christ
loves
you
Y
que
aquí
hay
un
pueblo
orando
And
that
there
are
people
here
praying
Por
ti
y
que
te
recibe
con
For
you
and
that
they
welcome
you
with
Los
brazos
abiertos
Open
arms
Sé
que
Dios
quiere
usarte
como
I
know
God
wants
to
use
you
as
Instrumento
y
llenar
ese
vacío
An
instrument
and
fill
that
void
Que
hay
en
tu
CORAZÓN
That's
in
your
HEART
Solamente
entrégale
tu
vida
Just
give
Him
your
life
Porque
un
corazón
contrito
y
Because
a
broken
and
Humillado,
Él
nunca
lo
rechaza
Contrite
heart,
He
never
rejects
Y
su
misericordia
cubre
And
His
mercy
covers
Multitud
de
faltas
A
multitude
of
sins
Te
bendigo
con
I
bless
you
with
Toda
bendición
de
lo
alto
Every
blessing
from
above
También
te
bendigo
a
ti
I
also
bless
you
Que
me
estás
escuchando
Who
are
listening
to
me
El
De
La
Química
The
Chemist
También
a
ti
que
me
Also
to
you
who
are
Estás
criticando
Criticizing
me
También
a
ti
que
estás
orando
Also
to
you
who
are
praying
Para
que
Dios
me
siga
usando
That
God
continues
to
use
me
Es
Ariel
Kelly
It's
Ariel
Kelly
El
pastor
callejero
The
street
pastor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.