Ariel Kelly - Un Milagro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ariel Kelly - Un Milagro




Un Milagro
Чудо
Ella se encontraba orando
Она молилась,
Fuera de la sala de un hospital
Стоя у дверей больничной палаты,
Porque necesitaba
Потому что ей было нужно,
Que Dios metiera su mano para sanar
Чтобы Бог вмешался и исцелил
A su hija que estaba siendo operada
Ее дочь, которой делали операцию
De corazón abierto
На открытом сердце.
Y ella declaraba vida
И она провозглашала жизнь,
En lo que la ciencia daba por muerto
Там, где наука поставила крест.
Y de repente...
И вдруг...
Un milagro había sucedido
Чудо произошло
Por medio de la fe
Посредством веры.
Los cielos fueron conmovidos
Небеса были тронуты,
Y el milagro volverá a suceder
И чудо повторится.
No importa lo que pase
Не важно, что происходит,
Solamente tienes que creer
Тебе просто нужно верить.
Solamente tienes que creer
Тебе просто нужно верить,
Porque si tus problemas son grandes
Потому что если твои проблемы велики,
Tu Dios es mucho más grande
Твой Бог намного больше
Que tus problemas
Твоих проблем.
La situación económica lo ahogaba
Финансовые трудности душили его,
Lloraba y siempre se preguntaba
Он плакал и все время спрашивал:
Señor porque a mi
Господи, почему я?
Si yo hasta el sol de hoy he creído en ti
Ведь я до сегодняшнего дня верил в Тебя.
Pero había algo que el ignoraba
Но было кое-что, чего он не знал:
Que Dios callaba y es porque trabajaba
Бог молчал, потому что работал.
Y de repente algo sucedió
И вдруг что-то случилось,
Jehová YIREH se le manifestó
Иегова Ире явился ему.
Un milagro había sucedido
Чудо произошло
Por medio de la fe
Посредством веры.
Los cielos fueron conmovidos
Небеса были тронуты,
Y el milagro volverá a suceder
И чудо повторится.
No importa lo que pase
Не важно, что происходит,
Solamente tienes que creer
Тебе просто нужно верить.
Porque así como la mujer del flujo de sangre dijo
Ведь как сказала женщина с кровотечением:
Si tan solo tocare el borde de su manto, seré sana
Если я только прикоснусь к краю Его одежды, я исцелюсь.
Este es el día en el que puedes recibir tu sanidad
Это тот день, когда ты можешь получить свое исцеление.
Esta es la hora en el que Dios ha preparado
Это тот час, который Бог уготовил
Un milagro poderoso para tu vida
Для могущественного чуда в твоей жизни.
Solamente tienes que creerlo, Y vas a verlo
Тебе просто нужно поверить, и ты увидишь это.
En el nombre de Jesús te declaro sano,
Во имя Иисуса я объявляю тебя здоровым,
Te declaro libre, te declaro bendecido,
Я объявляю тебя свободным, я объявляю тебя благословленным,
Te declaro prosperado y te declaro en victoria.
Я объявляю тебя преуспевающим и я объявляю тебя победителем.





Writer(s): Ariel Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.