Paroles et traduction Ariel Leyra - Subte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gente
saca
las
monedas
para
el
subte
Люди
достают
монеты
для
метро
Y
un
perro
lazarillo
está
echado
a
los
pies
de
su
amo
А
собака-поводырь
лежит
у
ног
своего
хозяина
Y
un
señor
se
toma
el
pulso
al
lado
mío
А
какой-то
мужчина
меряет
себе
пульс
рядом
со
мной
Para
ver
si
todavía
está
vivo
Чтобы
проверить,
жив
ли
он
ещё
Para
ver
si
todavía
está
vivo.
Чтобы
проверить,
жив
ли
он
ещё.
Empieza
la
mañana
como
empieza
todo
Утро
начинается
так,
как
всё
остальное
Buscando
una
mirada
que
nos
saque
de
la
indiferencia
В
поисках
взгляда,
который
вытащит
нас
из
равнодушия
O
quizás
una
sonrisa
verdadera
Или,
быть
может,
настоящей
улыбки
Que
nos
haga
sentir
que
estamos
vivos
Которая
заставит
нас
почувствовать,
что
мы
живы
Que
nos
haga
sentir
que
estamos
vivos.
Которая
заставит
нас
почувствовать,
что
мы
живы.
Debe
ser
obligación
de
rutina
Возможно,
это
обязательная
рутина
Morir
un
poco
más
cada
día
Умирать
чуть
больше
с
каждым
днём
O
debe
ser
la
soledad
que
encandila
Или
это
одиночество,
которое
ослепляет
La
libertad
reprimida
Сдерживаемая
свобода
O
no
saber
para
qué
lado
correr
Или
не
знать,
куда
бежать
No
saber
para
qué
lado
correr.
Не
знать,
куда
бежать.
La
gente
vuelve
a
sus
casas
aburrida
Люди
возвращаются
домой
измождёнными
Pidiéndole
al
destino
que
la
saque
de
ese
infierno
eterno
Моля
судьбу
вырвать
их
из
этого
вечного
ада
Y
en
el
sueño
de
sus
vidas
imagina
И
в
своих
мечтах
они
представляют
Que
la
tierra
se
decida
a
estar
viva
Как
земля
решает
жить
Que
la
tierra
se
decida
a
estar
viva.
Как
земля
решает
жить.
Debe
ser
obligación
de
rutina
Возможно,
это
обязательная
рутина
Morir
un
poco
más
cada
día
Умирать
чуть
больше
с
каждым
днём
O
debe
ser
la
soledad
que
encandila
Или
это
одиночество,
которое
ослепляет
La
libertad
reprimida
Сдерживаемая
свобода
O
no
saber
para
qué
lado
correr
Или
не
знать,
куда
бежать
No
saber
para
qué
lado
correr.
Не
знать,
куда
бежать.
Correr,
correr,
correr,
correr,
correr
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать
Correr,
correr,
corro
sin
pedir
permiso
Бежать,
бежать,
я
бегу
без
спроса
Corro
como
un
loco
por
el
pabellón
Я
бегу,
как
сумасшедший,
по
палате
Corro
por
amor,
tengo
que
ser
libre
al
fin.
Я
бегу
из-за
любви,
я
должен
быть,
наконец,
свободен.
La
gente
saca
las
monedas
para
el
subte
Люди
достают
монеты
для
метро
Y
un
perro
lazarillo
está
echado
a
los
pies
de
su
amo
А
собака-поводырь
лежит
у
ног
своего
хозяина
Y
un
señor
me
toma
el
pulso
al
lado
mío
А
какой-то
мужчина
меряет
мне
пульс
рядом
со
мной
Para
ver
si
todavía
estoy
vivo
Чтобы
проверить,
жив
ли
я
ещё
Para
ver
si
todavía
estoy
vivo
Чтобы
проверить,
жив
ли
я
ещё
Para
ver
si
todavía,
todavía
estoy
vivo.
Чтобы
проверить,
мой
ли
я,
мой
ли
я
ещё
жив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.