Ariel Pink - Revenge of the Iceman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ariel Pink - Revenge of the Iceman




What is it to be nothing
Что значит быть ничем?
And to be???
А быть???
I want to be a scholar
Я хочу быть ученым.
(A mercenary trojan???)
(Троян-наемник???)
Push down on your head
Дави на голову.
???
???
I came here to be bored
Я пришел сюда, чтобы скучать.
I came here not to know
Я пришел сюда не для того, чтобы знать.
???
???
(...Me home???) just like the iceman
(...Я дома???) прямо как Айсмен.
???
???
??? just like the iceman
??? совсем как Айсмен.
The iceman
Ледяной человек.
What is it to be loved
Что значит быть любимым?
I want to be a daughter
Я хочу быть дочерью.
It's better to be dark
Лучше быть темным.
And to love you like a brother
И любить тебя, как брата.
It's almost waging war
Это почти война.
What is to (give all???)
Что такое (отдать все???)
I want it to be calm
Я хочу, чтобы все было спокойно.
I want it to be done
Я хочу, чтобы это было сделано.
???
???
(...Me home???) just like the iceman
(...Я дома???) прямо как Айсмен.
???
???
??? just like the iceman
??? совсем как Айсмен.
The iceman
Ледяной человек.
What is it to be man
Что значит быть человеком?
I think before I bang
Я думаю, прежде чем я грохну.
She sold some good advice
Она продала хороший совет.
I came inside her thrice
Я вошел в нее трижды.
What is it to be counted
Что это, чтобы быть подсчитанным?
I put you on the floor
Я поставил тебя на танцпол.
This (shrine? is now) your head
Это (святыня? сейчас) твоя голова.
Open the fucking door
Открой эту чертову дверь!
Open the fucking door
Открой эту чертову дверь!
Open the fucking door
Открой эту чертову дверь!
Open the fucking door
Открой эту чертову дверь!
Open the fucking door
Открой эту чертову дверь!
Hey hey hey hey hey hey hey hey
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй!
Hey hey hey hey hey hey hey hey
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй!
Hey hey hey hey hey hey hey hey
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй!
Hey hey hey hey hey hey hey hey
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй!
???
???
(...Me home???) just like the iceman
(...Я дома???) прямо как Айсмен.
???
???
??? just like the iceman
??? совсем как Айсмен.





Writer(s): KENNY GILMORE, ARIEL ROSENBERG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.