Ariel Ramírez, Jean-Louis Rassinfosse & Jean-Philippe Collard-Neven - Alfonsina y el Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ariel Ramírez, Jean-Louis Rassinfosse & Jean-Philippe Collard-Neven - Alfonsina y el Mar




Alfonsina y el Mar
Alfonsina and the Sea
Por la blanda arena
On the soft sands
Que lame el mar
That lap the sea
Su peque�a huella
Your tiny footprint
No vuelve mas
No longer remains
Un sendero solo
Only a path
De pena y silencio llego
Of sorrow and silence
Hasta el agua profunda
Reaches the deep water
Un sendero solo
Only a path
De penas mudas llego
Of silent sorrows
Hasta la espuma.
Reaches the foam.
Sabe Dios que angustia
God knows what anguish
Te acompa�o
Accompanies you
Que dolores viejos
What ancient pains
Callo tu voz
Silence your voice
Para recostarte
To lay you down
Arrullada en el canto
Lulled by the song
De las caracolas marinas
Of the seashells
La cancion que canta
The song that sings
En el fondo oscuro del mar
In the dark depths of the sea
La caracola.
The conch shell.
Te vas Alfonsina
You go, Alfonsina
Con tu soledad
With your solitude
�Que poemas nuevos
What new poems
Fuiste a buscar?
Have you gone to search for?
Una voz antig�a
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Breaks your soul
Y la esta llevando
And is taking it
Y te vas hacia alla
And you go towards it
Como en sue�os
As if in dreams
Dormida, Alfonsina
Asleep, Alfonsina
Vestida de mar.
Dressed in the sea.
Cinco sirenitas
Five little mermaids
Te llevaran
Will take you
Por caminos de algas
On paths of seaweed
Y de coral
And coral
Y fosforescentes
And phosphorescent
Caballos marinos haran
Seahorses will dance
Una ronda a tu lado
A round beside you
Y los habitantes
And the inhabitants
Del agua van a jugar
Of the water will come to play
Pronto a tu lado.
Soon by your side.
Bajame la lampara
Turn down the lamp
Un poco mas
A little more
Dejame que duerma
Let me sleep
Nodriza, en paz
Nursemaid, in peace
Y si llama el
And if he calls
No le digas que estoy
Don't tell him I'm here
Dile que Alfonsina no vuelve
Tell him Alfonsina is not coming back
Y si llama el
And if he calls
No le digas nunca que estoy
Never tell him I'm here
Di que me he ido.
Say I'm gone.
Te vas Alfonsina
You go, Alfonsina
Con tu soledad
With your solitude
�Que poemas nuevos
What new poems
Fueste a buscar?
Have you gone to search for?
Una voz antigua
An ancient voice
De viento y de sal
Of wind and salt
Te requiebra el alma
Breaks your soul
Y la esta llevando
And is taking it
Y te vas hacia alla
And you go towards it
Como en sue�os
As if in dreams
Dormida, Alfonsina
Asleep, Alfonsina
Vestida de mar.
Dressed in the sea.





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.