Paroles et traduction Ariel Ramírez feat. Sharon Isbin - Alfonsina y el Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfonsina y el Mar
Alfonsina and the Sea
Por
la
blanda
arena
Over
the
soft
sand
Que
lame
el
mar
Licked
by
the
sea
Su
peque�a
huella
Her
tiny
footprints
No
vuelve
mas
No
return
anymore
Un
sendero
solo
Only
a
path
De
pena
y
silencio
llego
Of
sorrow
and
silence
reached
Hasta
el
agua
profunda
To
the
deep
water
Un
sendero
solo
Only
a
path
De
penas
mudas
llego
Of
speechless
sorrow
reached
Hasta
la
espuma.
To
the
foam.
Sabe
Dios
que
angustia
God
knows
what
anguish
Te
acompa�o
Accompanies
you,
Que
dolores
viejos
What
old
pains
Callo
tu
voz
Muffles
your
voice
Para
recostarte
To
lay
you
down
Arrullada
en
el
canto
Lulled
to
sleep
by
the
song
De
las
caracolas
marinas
Of
the
seashells
La
cancion
que
canta
The
song
that
sings
En
el
fondo
oscuro
del
mar
In
the
dark
depths
of
the
sea
La
caracola.
The
seashell.
Te
vas
Alfonsina
You're
leaving,
Alfonsina,
Con
tu
soledad
With
your
solitude
�Que
poemas
nuevos
What
new
poems
Fuiste
a
buscar?
Have
you
gone
to
find?
Una
voz
antig�a
An
ancient
voice,
De
viento
y
de
sal
Of
wind
and
salt,
Te
requiebra
el
alma
Breaks
your
soul,
Y
la
esta
llevando
And
is
taking
it,
Y
te
vas
hacia
alla
And
you
go
towards
there,
Como
en
sue�os
As
if
in
dreams,
Dormida,
Alfonsina
Asleep,
Alfonsina,
Vestida
de
mar.
Dressed
in
the
sea.
Cinco
sirenitas
Five
little
sirens
Te
llevaran
Will
take
you,
Por
caminos
de
algas
Through
paths
of
seaweed,
Y
fosforescentes
And
phosphorescent
Caballos
marinos
haran
Seahorses
will
form
Una
ronda
a
tu
lado
A
circle
around
you,
Y
los
habitantes
And
the
inhabitants
Del
agua
van
a
jugar
Of
the
water
will
play
Pronto
a
tu
lado.
Soon
by
your
side.
Bajame
la
lampara
Lower
the
lamp
Un
poco
mas
A
little
more
Dejame
que
duerma
Let
me
sleep,
Nodriza,
en
paz
Nurse,
in
peace
Y
si
llama
el
And
if
he
calls
No
le
digas
que
estoy
Don't
tell
him
I'm
here
Dile
que
Alfonsina
no
vuelve
Tell
him
that
Alfonsina
is
not
coming
back
Y
si
llama
el
And
if
he
calls
No
le
digas
nunca
que
estoy
Never
tell
him
that
I'm
here
Di
que
me
he
ido.
Say
that
I'm
gone.
Te
vas
Alfonsina
You're
leaving,
Alfonsina,
Con
tu
soledad
With
your
solitude
�Que
poemas
nuevos
What
new
poems
Fueste
a
buscar?
Have
you
gone
to
find?
Una
voz
antigua
An
ancient
voice,
De
viento
y
de
sal
Of
wind
and
salt,
Te
requiebra
el
alma
Breaks
your
soul,
Y
la
esta
llevando
And
is
taking
it,
Y
te
vas
hacia
alla
And
you
go
towards
there,
Como
en
sue�os
As
if
in
dreams,
Dormida,
Alfonsina
Asleep,
Alfonsina,
Vestida
de
mar.
Dressed
in
the
sea.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.