Ariel Ramírez - Los Reyes Magos, Takirari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ariel Ramírez - Los Reyes Magos, Takirari




Llegaron ya los reyes y eran tres
Пришли уже короли, и их было трое.
Melchor, Gaspar y el negro Baltasar
Мельхор, Гаспар и черный Бальтазар
Arrope y miel, le llevarán
Одежду и мед, они принесут вам
Y un poncho blanco de alpaca real
И белое пончо из королевской альпаки
Llegaron ya los reyes y eran tres
Пришли уже короли, и их было трое.
Melchor, Gaspar y el negro Baltasar
Мельхор, Гаспар и черный Бальтазар
Arrope y miel le llevarán
Одежда и мед принесут вам
Y un poncho blanco de alpaca real
И белое пончо из королевской альпаки
Changos y chinitas duérmanse
Changos и chinitas спать
Que ya Melchor, Gaspar y Baltasar
Что уже Мельхор, Гаспар и Бальтазар
Todos los regalos traerán
Все подарки принесут
Para jugar mañana al despertar
Чтобы играть завтра, когда я проснусь,
El niño Dios muy bien lo agradeció
Мальчик Бог очень хорошо поблагодарил его
Comió la miel y el poncho lo abrigó
Он съел мед, и пончо согрел его
Y fue despues que sonrió
И тут он улыбнулся:
Y a media noche el sol relumbró
И в полночь солнце блеснуло.
Llegaron ya los reyes y eran tres
Пришли уже короли, и их было трое.
Melchor, Gaspar y el negro Baltasar
Мельхор, Гаспар и черный Бальтазар
Arrope y miel le llevarán
Одежда и мед принесут вам
Y un poncho blanco de alpaca real
И белое пончо из королевской альпаки
Llegaron ya los reyes y eran tres
Пришли уже короли, и их было трое.
Melchor, Gaspar y el negro Baltasar
Мельхор, Гаспар и черный Бальтазар
Arrope y miel le llevarán
Одежда и мед принесут вам
Y un poncho blanco de alpaca real
И белое пончо из королевской альпаки
Changos y chinitas duérmanse
Changos и chinitas спать
Que ya Melchor, Gaspar y Baltasar
Что уже Мельхор, Гаспар и Бальтазар
Todos los regalos traerán
Все подарки принесут
Para jugar mañana al despertar
Чтобы играть завтра, когда я проснусь,
El niño Dios muy bien lo agradeció
Мальчик Бог очень хорошо поблагодарил его
Comió la miel y el poncho lo abrigó
Он съел мед, и пончо согрел его
Y fue después que sonrió
И тут он улыбнулся:
Y a media noche el sol relumbró
И в полночь солнце блеснуло.





Writer(s): Ariel Ramirez, J Gabriel Segade, Felix Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.