Paroles et traduction Ariel Ramírez - Mi Niñez
Empecé
a
correr
Я
начал
бегать.
Con
cada
paso
más
lo
entendía
С
каждым
шагом
я
все
больше
понимал
это.
Que
la
vida
no
era
eso
que
yo
creía.
Что
жизнь-это
не
то,
во
что
я
верил.
He
corrido
tanto
que
ni
sé
de
dónde
vine
Я
так
много
бегал,
что
даже
не
знаю,
откуда
я
пришел.
Una
voz
me
dijo:
corre,
aunque
el
pasado
camine.
Голос
сказал
мне:
беги,
хоть
прошлое
ходи.
Conocí
el
dolor
que
te
hace
sentir
basura
Я
встретил
боль,
которая
заставляет
тебя
чувствовать
себя
мусором,
Ese
que
atormenta
y
repite
que
no
hay
cura.
Тот,
кто
мучает
и
повторяет,
что
нет
никакого
лечения.
Esa
tortura
tan
solo
por
recordar
Эта
пытка
просто
для
того,
чтобы
помнить,
No
hay
nada
más
difícil
que
no
poder
olvidar.
Нет
ничего
труднее,
чем
не
забыть.
Cuando
me
abusaban
sin
necesidad
de
engaño
Когда
они
злоупотребляли
мной,
не
нуждаясь
в
обмане,
Empecé
a
morir
por
dentro
con
solo
siete
años.
Я
начал
умирать
внутри
всего
за
семь
лет.
Me
preguntaba,
¿Por
qué
me
hicieron
daño?
Мне
было
интересно,
почему
они
причинили
мне
боль?
¿Acaso
soy
el
más
negro
en
el
rebaño?
Неужели
я
самый
черный
в
стаде?
Imagina
un
niño
que
duerme
para
soñar
Представьте
себе
ребенка,
который
спит,
чтобы
мечтать
Porque
despertar
a
la
verdad
es
una
pesadilla.
Потому
что
пробуждение
к
истине-это
кошмар.
Mientras
el
domingo
escuchaba
predicar
В
воскресенье
я
слушал
проповедь.
Que
debemos
perdonar
y
poner
la
otra
mejilla.
Что
мы
должны
простить
и
подставить
другую
щеку.
Si
encuentras
mi
niñez
Если
ты
найдешь
мое
детство,
Dile
cuanto
la
he
buscado
Скажи
ей,
как
я
ее
искал.
Que
no
he
parado
de
correr
Что
я
не
переставал
бегать.
Y
que
ya
la
he
perdonado
И
что
я
уже
простил
ее.
Si
tu
pasado
te
hace
llorar
Если
твое
прошлое
заставляет
тебя
плакать,
Mudate
bajo
mi
nube
Двигайся
под
моим
облаком.
Y
si
la
vida
te
hace
bajar
И
если
жизнь
заставляет
тебя
спуститься,
¡Aprende,
limpiate
y
sube!
Учись,
убирайся
и
поднимайся!
Si
le
digo
a
mamá
quizás
se
pondrá
furiosa
Если
я
скажу
маме,
она
может
разозлиться.
Nadie
va
a
creer,
dice:
"Los
niños
inventan
cosas".
Никто
не
поверит,
он
говорит:
"дети
придумывают
вещи".
Borre
los
sueños
de
mi
lista
Сотри
мечты
из
моего
списка.
Dañaron
mi
percepción
Они
повредили
мое
восприятие.
Cambio
mi
punto
de
vista.
Я
меняю
свою
точку
зрения.
Algo
estaba
mal
y
lo
sabía,
debía
correr
Что
- то
было
не
так,
и
я
знал,
что
должен
бежать.
Dentro
de
mí
había
un
monstruo
que
dormía.
Внутри
меня
было
спящее
чудовище.
Pensé
que
nunca
pararía,
estaba
enfermo
Я
думал,
что
никогда
не
остановлюсь,
я
был
болен.
Adicto
al
sexo
y
la
pornografía.
Пристрастился
к
сексу
и
порнографии.
La
inmundicia
que
se
siente
Грязь,
которую
он
чувствует,
Yo
lo
he
vivido
en
carne
propia,
no
hace
falta
que
me
cuenten.
Я
жил
во
плоти,
мне
не
нужно
рассказывать.
La
valentía
nunca
es
suficiente
Храбрости
никогда
не
бывает
достаточно
Hay
momento
pa'
ser
bravo
y
otro
para
inteligente.
Есть
время
ПА
' быть
Браво
и
еще
один
для
умного.
Lo
que
más
duele
es
que
se
llevó
mi
infancia
Больше
всего
болит
то,
что
он
забрал
мое
детство.
Piensan
que
exagero
y
que
no
tiene
importancia.
Они
думают,
что
я
преувеличиваю,
и
это
не
имеет
значения.
Es
repugnante,
quizás
fue
necesario
Это
отвратительно,
возможно,
это
было
необходимо
No
pudiera
hablarte
a
ti
sin
pasar
ese
calvario.
Я
бы
не
смог
поговорить
с
тобой,
не
пережив
это
испытание.
Si
encuentras
mi
niñez
Если
ты
найдешь
мое
детство,
Dile
cuanto
la
he
buscado
Скажи
ей,
как
я
ее
искал.
Que
no
he
parado
de
correr
Что
я
не
переставал
бегать.
Y
que
ya
la
he
perdonado
И
что
я
уже
простил
ее.
Si
tu
pasado
te
hace
llorar
Если
твое
прошлое
заставляет
тебя
плакать,
Mudate
bajo
mi
nube
Двигайся
под
моим
облаком.
Y
si
la
vida
te
hace
bajar
И
если
жизнь
заставляет
тебя
спуститься,
¡Aprende,
limpiate
y
sube!
Учись,
убирайся
и
поднимайся!
No
hay
tiempo
que
perder
Нет
времени,
чтобы
тратить
Yo
no
me
voy
a
detener.
Я
не
остановлюсь.
La
gente
muere,
y
aveces
muere
antes
de
nacer.
Люди
умирают,
а
иногда
умирают
еще
до
рождения.
Pero,
yo
sigo
aquí,
cada
segundo
es
un
regalo
Но
я
все
еще
здесь,
каждая
секунда-это
подарок.
Alimentando
el
bien
Кормление
добра
Pude
hacer
morir
lo
malo
en
mí.
Я
мог
заставить
умереть
плохое
во
мне.
Corrí
a
la
medicina
que
sanó
mi
rabia
Я
побежал
к
лекарству,
которое
исцелило
мою
ярость.
Sanidad
instantanea,
no
hubo
terapia.
Мгновенное
исцеление,
терапии
не
было.
Y
así
fue
que
conocí
a
Jesus
de
Nazaret
И
вот
я
встретил
Иисуса
из
Назарета.
Le
había
oído
pero
ahora
lo
puedo
ver.
Я
слышал
его,
но
теперь
вижу.
Quizás,
yo
hubiera
sido
aquel
homosexual
Возможно,
я
был
бы
тем
гомосексуалистом.
Quizás,
estuviera
enfermo
de
un
virus
mortal.
Возможно,
он
был
болен
смертельным
вирусом.
Quizás,
¿Qué
hubiera
sido
de
no
haber
huido?
Может
быть,
что
было
бы,
если
бы
я
не
сбежал?
Estuviera
muerto
de
no
haberlo
conocido.
Я
был
бы
мертв,
если
бы
не
встретил
его.
Eras
esa
brisa
que
venía
a
acariciarme
Ты
был
тем
ветерком,
который
приходил,
чтобы
погладить
меня.
Cuando
estaba
en
la
azotea
pensando
tirarme.
Когда
я
был
на
крыше,
думал
бросить
меня.
Podías
rechazarme
pero,
me
diste
vida
Ты
мог
отвергнуть
меня,
но
ты
дал
мне
жизнь.
Y
pude
salir
del
callejón
sin
salida.
И
я
смог
выбраться
из
тупика.
Si
encuentras
mi
niñez
Если
ты
найдешь
мое
детство,
Dile
cuanto
la
he
buscado
Скажи
ей,
как
я
ее
искал.
Que
no
he
parado
de
correr
Что
я
не
переставал
бегать.
Y
que
ya
la
he
perdonado
И
что
я
уже
простил
ее.
Si
tu
pasado
te
hace
llorar
Если
твое
прошлое
заставляет
тебя
плакать,
Mudate
bajo
mi
nube
Двигайся
под
моим
облаком.
Y
si
la
vida
te
hace
bajar
И
если
жизнь
заставляет
тебя
спуститься,
¡Aprende,
limpiate
y
sube!
Учись,
убирайся
и
поднимайся!
Si
encuentras
mi
niñez
Если
ты
найдешь
мое
детство,
Dile
cuanto
la
he
buscado
Скажи
ей,
как
я
ее
искал.
Que
no
he
parado
de
correr
Что
я
не
переставал
бегать.
Ariel
Ramírez
Ариэль
Рамирес
Si
la
vida
te
hace
llorar...
Если
жизнь
заставляет
тебя
плакать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.