Paroles et traduction Ariel Ramírez - Muñeca de Cristal
Muñeca de Cristal
Crystal Doll
(Ella
es
mi
reina
mi
muñeca
de
cristal
(She
is
my
queen,
my
crystal
doll
Prometí
nunca
hacerle
mal,
I
promised
never
to
hurt
her,
Pareciera
que
no
es
real,
It
seems
like
she's
not
real,
Lo
nuestro
es
sobre
natural)
Ours
is
supernatural)
Soy
un
macho
de
carne
y
hueso
I
am
a
man
of
flesh
and
blood,
En
un
tiempo
fui
muy
travieso,
In
a
past
I
was
very
naughty,
Ahora
tengo
en
casa
una
miss
universo
Now
I
have
a
Miss
Universe
at
home,
Me
espera
cuando
regreso,
She
waits
for
me
when
I
come
back,
Que
me
calma
cuando
me
estreso
Who
calms
me
when
I'm
stressed
A
quien
todo
le
confieso
To
whom
I
confess
everything
Cuando
todos
se
fueron
estuvo
a
mi
lado
When
everyone
was
gone,
she
was
by
my
side
Pasando
por
el
proceso
Going
through
the
process
No
es
una
MUJER
promedio
She
is
not
an
AVERAGE
WOMAN
Con
mis
oraciones
la
asedio,
With
my
prayers
I
besiege
her,
Sus
labios
son
un
remedio,
Her
lips
are
a
remedy,
No
hay
quien
se
meta
en
el
medio;
No
one
can
get
in
the
middle;
Desde
que
ella
esta
conmigo
Since
she
is
with
me
Es
una
eterna
luna
de
miel
It's
an
eternal
honeymoon
Con
ella
vuelo
a
París,
en
un
avión
With
her
I
fly
to
Paris,
on
a
plane
Ella
es
mi
mejor
decisión,
She
is
my
best
decision,
Un
premio,
mi
mejor
canción,
A
prize,
my
best
song,
Mi
octavo
día,
mi
quinta
estación,
My
eighth
day,
my
fifth
season,
Mi
tema
de
conversación
My
topic
of
conversation
Dijiste
beso
francés?
Did
you
say
French
kiss?
Mejor
dame
un
beso
criollo,
Better
give
me
a
Creole
kiss,
Un
beso
de
matrimonio,
A
kiss
of
marriage,
De
esos
que
saben
a
pollo
Of
those
that
taste
like
chicken
(Ella
es
mi
reina
mi
muñeca
de
cristal
(She
is
my
queen,
my
crystal
doll
Prometí
nunca
hacerle
mal,
I
promised
never
to
hurt
her,
Pareciera
que
no
es
real,
It
seems
like
she's
not
real,
Lo
nuestro
es
sobre
natural)
Ours
is
supernatural)
Enamorarme
fue
tan
sencillo
Falling
in
love
was
so
easy
El
cielo
me
hablo
del
anillo
Heaven
told
me
about
the
ring
Arielito
no
la
dejes
ir,
Arielito
don't
let
her
go,
Esa
va
ser
la
reina
de
tu
castillo,
That
will
be
the
queen
of
your
castle,
Le
mando
mensaje
de
texto,
I
send
her
a
text
message,
Sabe
mi
lenguaje
de
gesto,
She
knows
my
sign
language,
Su
llamada
nunca
me
interrumpe,
Her
call
never
interrupts
me,
Si
me
busca
nunca
me
molesto
If
she
looks
for
me,
I
never
get
upset
Tenemos
algo
especial
We
have
something
special
Y
no
lo
voy
a
echar
a
perder
And
I'm
not
going
to
spoil
it
Gano
la
batalla
mental,
I
win
the
mental
battle,
Por
que
de
arriba
me
dan
el
poder
Because
from
above
they
give
me
power
Dalila
viene
con
poema,
Delilah
comes
with
a
poem,
Yo
ya
le
conozco
el
sistema,
I
already
know
her
system,
Usted
se
viste
de
santa
You
wear
a
saint
A
muchos
hombres
les
toca
Many
men
touch
La
borro
del
mapa,
I
erase
it
from
the
map,
Usted
no
me
atrapa,
You
don't
catch
me,
Salí
de
esa
etapa,
salgo
corriendo
I
left
that
stage,
I'm
running
Y
te
dejo
la
capa,
And
I
leave
you
the
cape,
No
me
conoce
y
dice
que
She
doesn't
know
me
and
says
that
Me
ama,
chamaquita
Loves
me,
little
girl
No
hay
tiempo
pa
drama,
No
time
for
drama,
Somos
Dios,
mi
Reina
y
yo
We
are
God,
my
Queen
and
I
Ya
no
cabe
mas
nadie
No
one
else
can
fit
(Ella
es
mi
reina
mi
muñeca
de
cristal
(She
is
my
queen,
my
crystal
doll
Prometí
nunca
hacerle
mal,
I
promised
never
to
hurt
her,
Pareciera
que
no
es
real,
It
seems
like
she's
not
real,
Lo
nuestro
es
sobre
natural)
Ours
is
supernatural)
(Madiel
lara
on
the
beat)
(Madiel
lara
on
the
beat)
Ariel
Ramirez:
v
Ariel
Ramirez:
v
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.