Ariel Ramírez - Rompe el Hielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ariel Ramírez - Rompe el Hielo




Rompe el Hielo
Break the Ice
No necesitas a alguien que te empuje a adorar, solo se agradecido.
You don't need someone to push you to worship, just be grateful.
///oh oh oh oh ohhoh///
///oh oh oh oh ohhoh///
¿Por que estas callado?
Why are you silent?
Esto no es un funeral
This is not a funeral
¿Que estas esperando? (Por que te quedas mirando)
What are you waiting for? (Why are you just watching?)
Rompe el hielo
Break the ice
///Uh uh uh uh uh uh///
///Uh uh uh uh uh uh///
//Sube la alabanza al Rey//
//Raise the praise to the King//
Alza la mano y que se rompa el hielo, alza tu voz y que se rompa el hielo, no pares hasta que se rompa el hielo.
Raise your hand and let the ice break, raise your voice and let the ice break, don't stop until the ice breaks.
Desciende lo cielos como un pergamino, sabe lo que pienso, conoce mi camino, nunca llega tarde, cumple lo que promete, perdona los errores 70 veces 7.
He descends from heaven like a scroll, He knows what I think, He knows my path, He is never late, He fulfills what He promises, He forgives mistakes 70 times 7.
El que esta agradecido no hay que motivarlo, siempre hace un sonido y no pueden callarlo. Aunque muchos me miren me imagino solo, en casa de mi Papa se rompe el protocolo.
He who is grateful does not need to be motivated, he always makes a sound and they cannot silence him. Even if many look at me, I imagine myself alone, in my Father's house protocol is broken.
No me avergüenzo de alzar mi voz. Cuando todos se fueron solo estuvo Dios, le adoro con pasión porque me ha bendecido.
I am not ashamed to raise my voice. When all left, only God was there, I adore Him with passion because He has blessed me.
Cambiese de asiento si le molesta el ruido.
If the noise bothers you, change your seat.
(Por que te quedas mirando)
(Why are you just watching?)
Rompe el hielo
Break the ice
///Uh uh uh uh uh uh///
///Uh uh uh uh uh uh///
//Sube la alabanza al Rey//
//Raise the praise to the King//
Alza la mano y que se rompa el hielo, alza tu voz y que se rompa el hielo, no pares hasta que se rompa el hielo.
Raise your hand and let the ice break, raise your voice and let the ice break, don't stop until the ice breaks.
El tuvo misericordia cuando tu te hundias, dale tu alabanza sin telepatía, no lo pienses tanto suelta la religion, metete en el rio y date un chapuzón.
He had mercy when you were sinking, give Him your praise without telepathy, don't think so much about it, let go of religion, get into the river and take a dip.
Antes era ciego y ahora puedo ver, no tengo que esperar que me digan que hacer, himnos de alabanza que fluyen por mi ser, lo hacemos acapella hasta el amanecer.
Before I was blind and now I can see, I don't have to wait for someone to tell me what to do, hymns of praise flow through my being, we do it acapella until dawn.
No me avergüenzo de alzar mi voz. Cuando todos se fueron solo estuvo Dios, le adoro con pasión porque me ha bendecido.
I am not ashamed to raise my voice. When all left, only God was there, I adore Him with passion because He has blessed me.
Cambiese de asiento si le molesta el ruido.
If the noise bothers you, change your seat.
Rompe el hielo
Break the ice
///Uh uh uh uh uh uh///
///Uh uh uh uh uh uh///
// Sube la alabanza al Rey//
//Raise the praise to the King//
Alza la mano y que se rompa el hielo, alza tu voz y que se rompa el hielo, no pares hasta que se rompa el hielo.
Raise your hand and let the ice break, raise your voice and let the ice break, don't stop until the ice breaks.
No necesitas a alguien que te empuje a adorar, solo se agradecido.
You don't need someone to push you to worship, just be grateful.
///oh oh oh oh ohhoh///
///oh oh oh oh ohhoh///






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.