Paroles et traduction Ariel Ramírez - Si el Estuviera Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si el Estuviera Aqui
If He Were Here
Si
el
Estuviera
aquí
ahora
If
He
were
here
now
Que
le
dirías
oh
que
intentarias
recibir
de
el
What
would
you
say
oh
what
would
you
try
to
receive
from
Him
Quizas
lograr
que
el
mirara,
Perhaps
get
Him
to
look,
Cantarle
una
cancion
oh
llamar
su
atención
Tal
vez
Sing
Him
a
song
oh
get
His
attention
Maybe
Y
si
el
cruzara
por
la
puerta
y
viera
tu
And
if
He
came
through
the
door
and
saw
your
Interior
habrá
algo
que
quisieras
esconder
Interior
will
there
be
something
you'd
like
to
hide
Oh
tocarias
sus
heridas
pa
probar
si
Oh
would
you
touch
His
wounds
to
prove
if
Es
verdad
que
el
murio
en
tu
lugar
Ayer
It's
true
that
He
died
in
your
place
Yesterday
Y
que
dirías
si
el
preguntará
And
what
would
you
say
if
He
were
to
ask
Por
que
callaste,
cuando
muchos
morian
muy
lejos
de
el
Why
you
kept
quiet,
when
many
were
dying
way
out
of
His
reach
Y
si
sintieras
que
el
te
llama
lo
dejarías
entrar
oh
lo
vas
a
ignorar
And
if
you
felt
Him
calling
you
would
you
let
Him
in
oh
are
you
going
to
ignore
Him
Si
el
estuviera
aquí
ahora
que
pedirías,
el
te
lo
daría
todo
si
Lo
se.
If
He
were
here
now
what
would
you
ask,
He'd
give
you
everything
if
I
know.
Con
mucho
amor
te
sanarías.
With
much
love
you'd
be
healed.
Y
las
lagrimas
de
tu
rostro
con
sus
manos
las
secaria
Lo
se.
And
the
tears
off
your
face
with
His
hands
He
would
dry
I
know.
Y
si
el
entrará
por
la
puerta
Te
And
if
He'd
come
through
the
door
you
would
Inclinarias
y
le
adorarías
como
aun
Rey
Bow
down
and
worship
Him
like
a
King
Tal
vez
y
el
diría
yo
te
amo
Maybe
and
He
would
say
I
love
you
Es
que
tu
no
entiendes
por
tí
di
me
Vida
y
si
es
necesario
lo
Haría
You
just
don't
understand
for
you
I
gave
My
Life
and
if
necessary
I
would
do
it
Si
el
estuviera
aquí
ahora
yo
se
que
creerías
y
luego
serías
el
If
He
were
here
now
I
know
you'd
believe
and
then
you'd
be
the
Seguidor
Más
Fiel.
Most
Faithful
follower.
Le
pedirías
que
te
abrazara
llorarias
You'd
ask
Him
to
hold
you
you'd
cry
En
su
Hombro
hasta
que
el
dolor
terminará.
On
His
Shoulder
until
the
pain
is
gone.
Por
que
el
está
aquí
ahora
Canta
de
Corazón
y
llamarás
su
atención.
Because
He
is
right
here
now
Sing
from
the
Heart
and
you'll
get
His
attention.
Y
sentirás
su
fuerte
abrazo
está
vez
y
otra
vez.
And
you'll
feel
His
strong
embrace
this
time
and
time
again.
Aprovecha
el
momento
y
canta
que
el
está
aquí.
(El
esta
aquí)
Take
the
moment
and
sing
He
is
here.
(He
is
here)
Estado
aquí
todo
el
Tiempo.
Been
here
all
along.
(El
está
aquí)
si,
desde
el
primer
momento.
(He
is
here)
yes,
from
the
very
start.
(El
esta
Aquí)
siente
tu
mano
no
lo
dejes
pasar
(El
esta
(He
is
Here)
feel
His
touch
don't
let
Him
pass
(He
is
Aquí)
esta
sanando,
con
tigo
aquiere
estar,
(El
esta
aquí)
yehhh.
Here)
is
healing,
with
you
He
wants
to
be,
(He
is
here)
yehhh.
Yo
solo
quiero
decirte
que
el
siempre
I
just
wanna
let
you
know
that
He's
always
Ah
estado
hay
(El
siempre
ah
esto
hay)
Been
there
(He's
always
been
there)
(El
está
aquí)
no
importa
lo
que
ah
pasado,
e
(He
is
here)
no
matter
what's
been
going,
e
L
siempre
ah
estado
mirando,
el
siempre
ah
estado
esperando.
He's
always
been
watching,
He's
always
been
waiting.
(Por
tí,
Por
tí,
Por
mí)
(For
you,
For
you,
For
me)
No
dejes
para
mañana
si
lo
puedes
tocar
hoy.
Don't
put
it
off
until
tomorrow
if
you
can
touch
Him
today.
No
dejes
para
mañana
hacercate
ante
su
luz.
Don't
put
it
off
until
tomorrow
come
into
His
light.
(El
esta
aquí)
(He
is
here)
*Yo
solo
quiero
decirte
que.
*I
just
wanna
let
you
know
that.*
El
siempre
ah
estado
hay*,
He's
always
been
there*,
(El
siempre
ah
estado
hay)
Yehhh
eeehh
ehhh.
(He's
always
been
there)
Yehhh
eeehh
ehhh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.