Paroles et traduction Ariel Ramírez - Si el Estuviera Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
el
Estuviera
aquí
ahora
Если
бы
он
был
здесь
сейчас.
Que
le
dirías
oh
que
intentarias
recibir
de
el
Что
ты
скажешь
ему,
о,
что
ты
попытаешься
получить
от
него.
Quizas
lograr
que
el
mirara,
Может
быть,
заставить
его
смотреть.,
Cantarle
una
cancion
oh
llamar
su
atención
Tal
vez
Спой
ей
песню
о,
привлечь
ее
внимание,
может
быть,
Y
si
el
cruzara
por
la
puerta
y
viera
tu
И
если
бы
он
прошел
через
дверь
и
увидел
тебя,
Interior
habrá
algo
que
quisieras
esconder
Внутри
будет
что-то,
что
вы
хотели
бы
скрыть
Oh
tocarias
sus
heridas
pa
probar
si
О,
ты
бы
прикоснулся
к
ее
ранам,
па,
попробуй,
если
Es
verdad
que
el
murio
en
tu
lugar
Ayer
Это
правда,
что
он
умер
на
твоем
месте
вчера.
Y
que
dirías
si
el
preguntará
И
что
бы
вы
сказали,
если
бы
он
спросил
Por
que
callaste,
cuando
muchos
morian
muy
lejos
de
el
Потому
что
ты
молчал,
когда
многие
умирали
далеко
от
него.
Y
si
sintieras
que
el
te
llama
lo
dejarías
entrar
oh
lo
vas
a
ignorar
И
если
бы
ты
чувствовал,
что
он
зовет
тебя,
ты
бы
впустил
его,
о,
ты
проигнорируешь
его.
Si
el
estuviera
aquí
ahora
que
pedirías,
el
te
lo
daría
todo
si
Lo
se.
Если
бы
он
был
здесь
сейчас,
когда
ты
просил,
он
бы
отдал
тебе
все,
если
бы
знал.
Con
mucho
amor
te
sanarías.
С
большой
любовью
вы
бы
исцелились.
Y
las
lagrimas
de
tu
rostro
con
sus
manos
las
secaria
Lo
se.
И
слезы
на
твоем
лице
его
руками
высушили
бы
их.
Y
si
el
entrará
por
la
puerta
Te
И
если
он
войдет
в
дверь,
Ты
Inclinarias
y
le
adorarías
como
aun
Rey
Кланяйся
и
поклоняйся
ему,
как
Царю.
Tal
vez
y
el
diría
yo
te
amo
Может
быть,
и
он
сказал
бы,
что
я
люблю
тебя.
Es
que
tu
no
entiendes
por
tí
di
me
Vida
y
si
es
necesario
lo
Haría
Это
то,
что
ты
не
понимаешь
для
себя
скажи
мне
жизнь,
и
если
это
необходимо,
я
бы
Si
el
estuviera
aquí
ahora
yo
se
que
creerías
y
luego
serías
el
Если
бы
он
был
здесь
сейчас,
я
знаю,
что
ты
бы
поверил,
а
потом
был
бы
Seguidor
Más
Fiel.
Самый
Верный
Последователь.
Le
pedirías
que
te
abrazara
llorarias
Ты
бы
попросил
его
обнять
тебя,
ты
бы
плакал.
En
su
Hombro
hasta
que
el
dolor
terminará.
На
плече,
пока
боль
не
закончится.
Por
que
el
está
aquí
ahora
Canta
de
Corazón
y
llamarás
su
atención.
Потому
что
он
здесь,
он
поет
от
души,
и
вы
привлечете
его
внимание.
Y
sentirás
su
fuerte
abrazo
está
vez
y
otra
vez.
И
вы
будете
чувствовать
его
крепкие
объятия
снова
и
снова.
Aprovecha
el
momento
y
canta
que
el
está
aquí.
(El
esta
aquí)
Воспользуйтесь
моментом
и
пойте,
что
он
здесь.
(Он
здесь)
Estado
aquí
todo
el
Tiempo.
Я
был
здесь
все
время.
(El
está
aquí)
si,
desde
el
primer
momento.
Да,
с
самого
начала.
(El
esta
Aquí)
siente
tu
mano
no
lo
dejes
pasar
(El
esta
(Он
здесь)
чувствуй
свою
руку,
не
позволяй
ему
пройти
(он
здесь)
Aquí)
esta
sanando,
con
tigo
aquiere
estar,
(El
esta
aquí)
yehhh.
Здесь)
он
исцеляется,
с
tigo
он
хочет
быть,
(он
здесь)
yehhh.
Yo
solo
quiero
decirte
que
el
siempre
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
он
всегда
Ah
estado
hay
(El
siempre
ah
esto
hay)
Ах,
состояние
есть
(всегда
Ах,
это
есть)
(El
está
aquí)
no
importa
lo
que
ah
pasado,
e
(Он
здесь)
независимо
от
того,
что
случилось,
е
L
siempre
ah
estado
mirando,
el
siempre
ah
estado
esperando.
L
всегда
ах
смотрел,
всегда
ах
ждал.
(Por
tí,
Por
tí,
Por
mí)
(Для
тебя,
для
тебя,
для
меня)
No
dejes
para
mañana
si
lo
puedes
tocar
hoy.
Не
оставляйте
его
на
завтра,
если
вы
можете
коснуться
его
сегодня.
No
dejes
para
mañana
hacercate
ante
su
luz.
Не
позволяй
на
завтра
предстать
перед
его
светом.
(El
esta
aquí)
(Он
здесь)
*Yo
solo
quiero
decirte
que.
*Я
просто
хочу
сказать
вам,
что.
El
siempre
ah
estado
hay*,
Всегда
ах
состояние
есть*,
(El
siempre
ah
estado
hay)
Yehhh
eeehh
ehhh.
(Всегда
ах
состояние
есть)
Yehhh
eeehh
ehhh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.