Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos de corazones
Zwei von Herz
Acordate
de
esa
noche
y
esos
días
Erinnerst
du
dich
an
jene
Nacht
und
diese
Tage
En
la
mesa
desfilaban
los
millones
Auf
dem
Tisch
paradieren
die
Millionen
Yo
jugaba
como
un
loco
y
te
quería
Ich
spielte
wie
ein
Verrückter
und
ich
liebte
dich
Nuestra
carta
favorita
era
el
dos
de
corazones.
Unser
liebster
Karte
war
die
Zwei
von
Herz.
Aposté
la
Telecaster,
la
camisa
Ich
setzte
die
Telecaster,
das
Hemd
Estuve
a
punto
de
perder
los
pantalones.
Ich
verlor
fast
meine
Hose.
Una
última
mano
en
la
cornisa
Eine
letzte
Hand
am
Abgrund
Barajé
y
salió
el
dos
de
corazones.
Ich
mischte
und
die
Zwei
von
Herz
kam.
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras
Ich
hatte
ein
Spielhaus
in
der
Honduras-Straße
Ahora
duermo
revolcado
entre
cartones
Jetzt
schlafe
ich
zwischen
Kartons
gewälzt
Lo
perdí
todo
en
una
noche
de
locura
Ich
verlor
alles
in
einer
Nacht
des
Wahnsinns
Apostando
por
el
dos
de
corazones.
Als
ich
auf
die
Zwei
von
Herz
setzte.
Me
buscan
los
secuaces
de
la
turca
Die
Handlanger
der
Türkin
suchen
mich
Quieren
darle
de
comer
a
los
leones
Sie
wollen
die
Löwen
füttern
Te
la
encargo
el
sendero
se
bifurca
Ich
vertraue
dir
den
Weg,
der
sich
gabelt
Ya
no
sale
más
el
dos
de
corazones
Die
Zwei
von
Herz
kommt
nicht
mehr.
Ya
vino
a
tomarme
las
medidas
Der
Typ,
der
die
Särge
macht,
kam
schon
El
tipo
que
fabrica
los
cajones
Um
meine
Maße
zu
nehmen
Con
su
mazo
de
cartas
repetidas
Mit
seinem
Stapel
sich
wiederholender
Karten
Ya
que
todas
son
el
dos
de
corazones
Denn
alle
sind
die
Zwei
von
Herz
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras...
Ich
hatte
ein
Spielhaus
in
der
Honduras-Straße...
Podría
ponerme
de
rodillas
Ich
könnte
auf
die
Knie
fallen
Gritarte
que
no
me
abandones
Dich
anflehen,
mich
nicht
zu
verlassen
Y
aunque
no
eres
ninguna
maravilla
Und
obwohl
du
kein
Wunder
bist
Me
lo
juego
todo
al
dos
de
corazones.
Setze
ich
alles
auf
die
Zwei
von
Herz.
Tuve
un
garito...
Ich
hatte
ein
Spielhaus...
Podría
ponerme
de
rodillas...
Ich
könnte
auf
die
Knie
fallen...
Podría
ponerme
de
rodillas...
Ich
könnte
auf
die
Knie
fallen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot, Sergio Gregorio Makaroff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.