Ariel Rot - Al Amanecer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ariel Rot - Al Amanecer




Al Amanecer
На рассвете
Mi amor se fue
Моя любовь ушла,
Y los gatos de la calle se juntaron a cantar un blues
И уличные коты собрались спеть блюз,
Justo cuando conseguí dormir
Как раз когда я смог уснуть.
Mi amor se fue
Моя любовь ушла,
Y yo estaba tan cansado que de golpe me empecé a reír
А я был так измотан, что вдруг начал смеяться,
Reírme sin saber por qué
Смеяться, сам не зная почему.
Las noches de paz se terminan cuando te vas
Ночи спокойствия кончаются, когда ты уходишь.
Las palomas de mi azotea se pelean por el último trozo de pan
Голуби на моей крыше дерутся за последний кусок хлеба,
Que queda
Который остался.
Mi amor se fue
Моя любовь ушла.
Yo fumaba un cigarrillo tras de otro, comprobando
Я курил одну сигарету за другой, убеждаясь,
Que vivir perjudica seriamente la salud
Что жить серьёзно вредит здоровью.
Mi amor se fue
Моя любовь ушла.
Y guardé todas sus cosas con candado en un ataúd
И я спрятал все твои вещи под замок в гроб,
Que enterré al amanecer
Который закопал на рассвете,
Al amanecer, al amanecer, al amanecer
На рассвете, на рассвете, на рассвете.
Las noches de paz se terminan cuando te vas
Ночи спокойствия кончаются, когда ты уходишь.
Las palomas de mi azotea se pelean por el último trozo de pan
Голуби на моей крыше дерутся за последний кусок хлеба,
Que queda
Который остался.
Mi amor
Моя любовь,
No ves que ya se fue
Разве ты не видишь, что она уже ушла?
Mi amor se fue
Моя любовь ушла.
Y en la calle del acuerdo me bebí de un trago sus recuerdos
И на улице Согласия я залпом выпил свои воспоминания о тебе
Y besé los primeros labios que encontré
И поцеловал первые губы, которые встретил.
Mi amor se fue
Моя любовь ушла.
Te confieso, compañero, que no entiendo nada
Признаюсь, друг, я ничего не понимаю,
Porque nada es como ayer
Потому что ничто не похоже на вчерашний день,
Desde que ella se fue
С тех пор как ты ушла.
Tengo mermelada de fresa en mi cabeza a punto de estallar
У меня в голове клубничное варенье, готовое взорваться.
Septiembre totalmente en soledad
Сентябрь в полном одиночестве.
Mi amor
Моя любовь,
No ves que ya se fue
Разве ты не видишь, что она уже ушла?
Mi amor
Моя любовь.





Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.