Paroles et traduction Ariel Rot - Al Amanecer
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла,
Y
los
gatos
de
la
calle
se
juntaron
a
cantar
un
blues
И
уличные
коты
собрались
спеть
блюз,
Justo
cuando
conseguí
dormir
Как
раз
когда
я
смог
уснуть.
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла,
Y
yo
estaba
tan
cansado
que
de
golpe
me
empecé
a
reír
А
я
был
так
измотан,
что
вдруг
начал
смеяться,
Reírme
sin
saber
por
qué
Смеяться,
сам
не
зная
почему.
Las
noches
de
paz
se
terminan
cuando
tú
te
vas
Ночи
спокойствия
кончаются,
когда
ты
уходишь.
Las
palomas
de
mi
azotea
se
pelean
por
el
último
trozo
de
pan
Голуби
на
моей
крыше
дерутся
за
последний
кусок
хлеба,
Que
queda
Который
остался.
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла.
Yo
fumaba
un
cigarrillo
tras
de
otro,
comprobando
Я
курил
одну
сигарету
за
другой,
убеждаясь,
Que
vivir
perjudica
seriamente
la
salud
Что
жить
серьёзно
вредит
здоровью.
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла.
Y
guardé
todas
sus
cosas
con
candado
en
un
ataúd
И
я
спрятал
все
твои
вещи
под
замок
в
гроб,
Que
enterré
al
amanecer
Который
закопал
на
рассвете,
Al
amanecer,
al
amanecer,
al
amanecer
На
рассвете,
на
рассвете,
на
рассвете.
Las
noches
de
paz
se
terminan
cuando
tú
te
vas
Ночи
спокойствия
кончаются,
когда
ты
уходишь.
Las
palomas
de
mi
azotea
se
pelean
por
el
último
trozo
de
pan
Голуби
на
моей
крыше
дерутся
за
последний
кусок
хлеба,
Que
queda
Который
остался.
No
ves
que
ya
se
fue
Разве
ты
не
видишь,
что
она
уже
ушла?
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла.
Y
en
la
calle
del
acuerdo
me
bebí
de
un
trago
sus
recuerdos
И
на
улице
Согласия
я
залпом
выпил
свои
воспоминания
о
тебе
Y
besé
los
primeros
labios
que
encontré
И
поцеловал
первые
губы,
которые
встретил.
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла.
Te
confieso,
compañero,
que
no
entiendo
nada
Признаюсь,
друг,
я
ничего
не
понимаю,
Porque
nada
es
como
ayer
Потому
что
ничто
не
похоже
на
вчерашний
день,
Desde
que
ella
se
fue
С
тех
пор
как
ты
ушла.
Tengo
mermelada
de
fresa
en
mi
cabeza
a
punto
de
estallar
У
меня
в
голове
клубничное
варенье,
готовое
взорваться.
Septiembre
totalmente
en
soledad
Сентябрь
в
полном
одиночестве.
No
ves
que
ya
se
fue
Разве
ты
не
видишь,
что
она
уже
ушла?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.