Paroles et traduction Ariel Rot - Al Amanecer
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла
Y
los
gatos
de
la
calle
se
juntaron
a
cantar
un
blues
И
уличные
коты
собрались,
чтобы
спеть
блюз
Justo
cuando
conseguí
dormir
Как
раз
когда
я
смог
заснуть
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла
Y
yo
estaba
tan
cansado
que
de
golpe
me
empecé
a
reír
А
я
был
так
измотан,
что
внезапно
начал
смеяться
Reírme
sin
saber
por
qué
Смеяться,
не
зная
почему
Las
noches
de
paz
se
terminan
cuando
tú
te
vas
Ночи
безмятежности
заканчиваются,
когда
ты
уходишь
Las
palomas
de
mi
azotea
se
pelean
por
el
último
trozo
de
pan
Голуби
на
моей
крыше
дерутся
за
последний
кусок
хлеба
Que
queda
Который
остался
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла
Yo
fumaba
un
cigarrillo
tras
de
otro,
comprobando
Я
докуривал
сигарету
за
сигаретой,
прощупывая
Que
vivir
perjudica
seriamente
la
salud
Что
жизнь
серьёзно
вредит
здоровью
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла
Y
guardé
todas
sus
cosas
con
candado
en
un
ataúd
И
я
спрятал
все
её
вещи
под
замок
в
гробу
Que
enterré
al
amanecer
Который
я
закопал
на
рассвете
Al
amanecer,
al
amanecer,
al
amanecer
На
рассвете,
на
рассвете,
на
рассвете
Las
noches
de
paz
se
terminan
cuando
tú
te
vas
Ночи
безмятежности
заканчиваются,
когда
ты
уходишь
Las
palomas
de
mi
azotea
se
pelean
por
el
último
trozo
de
pan
Голуби
на
моей
крыше
дерутся
за
последний
кусок
хлеба
Que
queda
Который
остался
No
ves
que
ya
se
fue
Разве
ты
не
видишь,
она
уже
ушла
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла
Y
en
la
calle
del
acuerdo
me
bebí
de
un
trago
sus
recuerdos
И
на
улице
согласия
я
залпом
выпил
её
воспоминания
Y
besé
los
primeros
labios
que
encontré
И
поцеловал
первые
губы,
которые
нашёл
Mi
amor
se
fue
Моя
любовь
ушла
Te
confieso,
compañero,
que
no
entiendo
nada
Признаюсь
тебе,
друг,
я
ничего
не
понимаю
Porque
nada
es
como
ayer
Потому
что
ничто
не
как
прежде
Desde
que
ella
se
fue
С
тех
пор
как
она
ушла
Tengo
mermelada
de
fresa
en
mi
cabeza
a
punto
de
estallar
В
моей
голове
клубничный
джем
на
грани
взрыва
Septiembre
totalmente
en
soledad
Абсолютное
одиночество
в
сентябре
No
ves
que
ya
se
fue
Разве
ты
не
видишь,
она
уже
ушла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.