Paroles et traduction Ariel Rot - Balada de Madrid
Balada de Madrid
Madrid's Ballad
Mata
el
tiempo
Manolito
Manolito
kills
time
Metiendo
duro
tras
duro
Putting
away
coin
after
coin
Recuerdo
a
veces
su
barrio
I
sometimes
remember
his
neighborhood
Y
la
alegría
de
antaño
And
the
happiness
of
yesteryear
Y
Madrid
aún
bosteza
And
Madrid
still
yawns
Con
su
gota
de
tristeza
With
its
touch
of
sadness
Mucho
café,
mucha
charla
Lots
of
coffee,
lots
of
talk
Aburrimiento
que
tarda
Boredom
that
takes
its
time
"Hasta
luego",
dice
un
taxi
"Hasta
luego",
says
a
taxi
Mientras
escucha
su
radio
While
listening
to
its
radio
Y
Juanita
mira
y
mira
And
Juanita
looks
and
looks,
Y
en
su
mirada
perdida
And
in
her
gaze
lost
Sus
20
años
de
vida
Her
20
years
of
life
Tal
vez,
un
poco
vencida
Maybe
a
little
defeated
Y
una
caña
de
cerveza
And
a
glass
of
beer
Yo
sentado
en
una
mesa
Me
sitting
at
a
table
Un
chaval
recién
empieza
A
young
child
just
beginning,
Ni
pobreza,
ni
riqueza
Neither
poverty
nor
wealth
Este
es
el
bar
de
Hortaleza
This
is
the
bar
of
Hortaleza
Póngame
un
café
en
la
mesa
Let
me
have
a
coffee
at
the
table
¿Dónde
va,
dónde
viene?
Where
are
you
going,
where
are
you
coming
from?
Toda
esa
gente
regresa
All
those
people
are
returning,
Cuatro
y
media
a
trabajar
Half
past
four
to
work
Y
15
días
al
mar
And
15
days
at
sea
Ya
es
muy
tarde
en
la
Gran
Vía
It's
very
late
in
the
Gran
Vía
Sin
pasta
no
hay
alegría
Without
money
there
is
no
happiness
Y
con
pasta
porquería
And
with
money,
filth
Mejor,
me
voy
a
dormir
I'd
rather
go
to
sleep
En
Madrid
despierta
el
día
Day
is
dawning
in
Madrid
Ya
es
muy
tarde
en
la
Gran
Vía
It's
very
late
in
the
Gran
Vía
Sin
pasta
no
hay
alegría
Without
money
there
is
no
happiness
Y
con
pasta
porquería
And
with
money,
filth
Mejor,
me
voy
a
dormir
I'd
rather
go
to
sleep
En
Madrid
despierta
el
día
Day
is
dawning
in
Madrid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Birabent, Mauricio Mari
Album
Acústico
date de sortie
25-04-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.