Ariel Rot - Balada de Madrid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ariel Rot - Balada de Madrid




Balada de Madrid
Madrid's Ballad
Mata el tiempo Manolito
Manolito kills time
Metiendo duro tras duro
Putting away coin after coin
Recuerdo a veces su barrio
I sometimes remember his neighborhood
Y la alegría de antaño
And the happiness of yesteryear
Y Madrid aún bosteza
And Madrid still yawns
Con su gota de tristeza
With its touch of sadness
Mucho café, mucha charla
Lots of coffee, lots of talk
Aburrimiento que tarda
Boredom that takes its time
"Hasta luego", dice un taxi
"Hasta luego", says a taxi
Mientras escucha su radio
While listening to its radio
Y Juanita mira y mira
And Juanita looks and looks,
Y en su mirada perdida
And in her gaze lost
Sus 20 años de vida
Her 20 years of life
Tal vez, un poco vencida
Maybe a little defeated
Y una caña de cerveza
And a glass of beer
Yo sentado en una mesa
Me sitting at a table
Un chaval recién empieza
A young child just beginning,
Ni pobreza, ni riqueza
Neither poverty nor wealth
Este es el bar de Hortaleza
This is the bar of Hortaleza
Póngame un café en la mesa
Let me have a coffee at the table
¿Dónde va, dónde viene?
Where are you going, where are you coming from?
Toda esa gente regresa
All those people are returning,
Cuatro y media a trabajar
Half past four to work
Y 15 días al mar
And 15 days at sea
Ya es muy tarde en la Gran Vía
It's very late in the Gran Vía
Sin pasta no hay alegría
Without money there is no happiness
Y con pasta porquería
And with money, filth
Mejor, me voy a dormir
I'd rather go to sleep
En Madrid despierta el día
Day is dawning in Madrid
Ya es muy tarde en la Gran Vía
It's very late in the Gran Vía
Sin pasta no hay alegría
Without money there is no happiness
Y con pasta porquería
And with money, filth
Mejor, me voy a dormir
I'd rather go to sleep
En Madrid despierta el día
Day is dawning in Madrid





Writer(s): Martin Birabent, Mauricio Mari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.